Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Je jure, et je le tiendrai, D'observer les lois de ta justice.

French: Darby

J'ai jure, et je le tiendrai, de garder les ordonnances de ta justice.

French: Louis Segond (1910)

Je jure, et je le tiendrai, D'observer les lois de ta justice.

French: Martin (1744)

J'ai juré, et je le tiendrai, d'observer les ordonnances de ta justice.

New American Standard Bible

I have sworn and I will confirm it, That I will keep Your righteous ordinances.

Références croisées

Néhémie 10:29

se joignirent à leurs frères les plus considérables d'entre eux. Ils promirent avec serment et jurèrent de marcher dans la loi de Dieu donnée par Moïse, serviteur de Dieu, d'observer et de mettre en pratique tous les commandements de l'Éternel, notre Seigneur, ses ordonnances et ses lois.

2 Rois 23:3

Le roi se tenait sur l'estrade, et il traita alliance devant l'Éternel, s'engageant à suivre l'Éternel, et à observer ses ordonnances, ses préceptes et ses lois, de tout son coeur et de toute son âme, afin de mettre en pratique les paroles de cette alliance, écrites dans ce livre. Et tout le peuple entra dans l'alliance.

2 Chroniques 15:13-14

et quiconque ne chercherait pas l'Éternel, le Dieu d'Israël, devait être mis à mort, petit ou grand, homme ou femme.

Psaumes 56:12

O Dieu! je dois accomplir les voeux que je t'ai faits; Je t'offrirai des actions de grâces.

Psaumes 66:13-14

J'irai dans ta maison avec des holocaustes, J'accomplirai mes voeux envers toi:

Psaumes 119:115

Éloignez-vous de moi, méchants, Afin que j'observe les commandements de mon Dieu!

Ecclésiaste 5:4-5

Lorsque tu as fait un voeu à Dieu, ne tarde pas à l'accomplir, car il n'aime pas les insensés: accomplis le voeu que tu as fait.

Matthieu 5:33

Vous avez encore appris qu'il a été dit aux anciens: Tu ne te parjureras point, mais tu t'acquitteras envers le Seigneur de ce que tu as déclaré par serment.

2 Corinthiens 8:5

Et non seulement ils ont contribué comme nous l'espérions, mais ils se sont d'abord donnés eux-mêmes au Seigneur, puis à nous, par la volonté de Dieu.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Psaumes 119:106

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org