Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Je t'invoque: sauve-moi, Afin que j'observe tes préceptes!
French: Darby
Je t'invoque: sauve-moi! et je garderai tes temoignages.
French: Louis Segond (1910)
Je t'invoque: sauve-moi, Afin que j'observe tes préceptes!
French: Martin (1744)
J'ai crié vers toi; sauve-moi, afin que j'observe tes témoignages.
New American Standard Bible
I cried to You; save me And I shall keep Your testimonies.
Références croisées
Juges 10:15-16
Les enfants d'Israël dirent à l'Éternel: Nous avons péché; traite-nous comme il te plaira. Seulement, daigne nous délivrer aujourd'hui!
Psaumes 119:134
Délivre-moi de l'oppression des hommes, Afin que je garde tes ordonnances!
Matthieu 1:21
elle enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus; c'est lui qui sauvera son peuple de ses péchés.
Tite 2:14
qui s'est donné lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité, et de se faire un peuple qui lui appartienne, purifié par lui et zélé pour les bonnes oeuvres.
Tite 3:4-8
Mais, lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont été manifestés,