Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Écoute ma voix selon ta bonté! Rends-moi la vie selon ton jugement!
French: Darby
Ecoute ma voix, selon ta bonte, o Eternel! fais-moi vivre selon ton ordonnance.
French: Louis Segond (1910)
Ecoute ma voix selon ta bonté! Rends-moi la vie selon ton jugement!
French: Martin (1744)
Ecoute ma voix selon ta miséricorde : ô Eternel! fais-moi revivre selon ton ordonnance.
New American Standard Bible
Hear my voice according to Your lovingkindness; Revive me, O LORD, according to Your ordinances.
Références croisées
Psaumes 119:25
Mon âme est attachée à la poussière: Rends-moi la vie selon ta parole!
Psaumes 5:2-3
Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu! C'est à toi que j'adresse ma prière.
Psaumes 51:1
Au chef des chantres. Psaume de David. Lorsque Nathan, le prophète, vint à lui, après que David fut allé vers Bath Schéba. O Dieu! aie pitié de moi dans ta bonté; Selon ta grande miséricorde, efface mes transgressions;
Psaumes 55:2
Écoute-moi, et réponds-moi! J'erre çà et là dans mon chagrin et je m'agite,
Psaumes 64:1
Au chef des chantres. Psaume de David. O Dieu, écoute ma voix, quand je gémis! Protège ma vie contre l'ennemi que je crains!
Psaumes 69:16
Exauce-moi, Éternel! car ta bonté est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards,
Psaumes 109:21
Et toi, Éternel, Seigneur! agis en ma faveur à cause de ton nom, Car ta bonté est grande; délivre-moi!
Psaumes 119:40
Voici, je désire pratiquer tes ordonnances: Fais-moi vivre dans ta justice!
Psaumes 119:154
Défends ma cause, et rachète-moi; Rends-moi la vie selon ta promesse!
Psaumes 119:156
Tes compassions sont grandes, ô Éternel! Rends-moi la vie selon tes jugements!
Ésaïe 63:7
Je publierai les grâces de l'Éternel, les louanges de l'Éternel, D'après tout ce que l'Éternel a fait pour nous; Je dirai sa grande bonté envers la maison d'Israël, Qu'il a traitée selon ses compassions et la richesse de son amour.