Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Louez-le pour ses hauts faits! Louez-le selon l'immensité de sa grandeur!

French: Darby

Louez-le pour ses actes puissants! Louez-le pour l'etendue de sa grandeur!

French: Louis Segond (1910)

Louez-le pour ses hauts faits! Louez-le selon l'immensité de sa grandeur!

French: Martin (1744)

Louez-le de ses grands exploits, louez-le selon la grandeur de sa Majesté.

New American Standard Bible

Praise Him for His mighty deeds; Praise Him according to His excellent greatness.

Références croisées

Deutéronome 3:24

Seigneur Éternel, tu as commencé à montrer à ton serviteur ta grandeur et ta main puissante; car quel dieu y a-t-il, au ciel et sur la terre, qui puisse imiter tes oeuvres et tes hauts faits?

Psaumes 145:3

L'Éternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.

Psaumes 145:5-6

Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.

Psaumes 96:4

Car l'Éternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;

Psaumes 145:12

Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.

Jérémie 32:17-19

Ah! Seigneur Éternel, Voici, tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras étendu: Rien n'est étonnant de ta part.

Apocalypse 15:3-4

Et ils chantent le cantique de Moïse, le serviteur de Dieu, et le cantique de l'agneau, en disant: Tes oeuvres sont grandes et admirables, Seigneur Dieu tout puissant! Tes voies sont justes et véritables, roi des nations!

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org