Parallel Verses
French: Martin (1744)
Eternel mon Dieu, j'ai crié vers toi, et tu m'as guéri.
Louis Segond Bible 1910
Éternel, mon Dieu! J'ai crié à toi, et tu m'as guéri.
French: Darby
Eternel, mon Dieu! j'ai crie à toi, et tu m'as gueri.
French: Louis Segond (1910)
Eternel, mon Dieu! J'ai crié à toi, et tu m'as guéri.
New American Standard Bible
O LORD my God, I cried to You for help, and You healed me.
Sujets
Références croisées
Psaumes 6:2
Eternel, aie pitié de moi, car je suis sans aucune force; guéris-moi, ô Eternel! car mes os sont épouvantés.
Psaumes 88:13
Mais moi, ô Eternel! je crie à toi, ma prière te prévient dès le matin.
Genèse 20:17
Et Abraham fit requête à Dieu; et Dieu guérit Abimélec, sa femme, et ses servantes; et elles eurent des enfants.
Exode 15:26
Et lui dit : Si tu écoutes attentivement la voix de l'Eternel ton Dieu; si tu fais ce qui [est] droit devant lui; si tu prêtes l'oreille à ses commandements; si tu gardes toutes ses ordonnances; je ne ferai venir sur toi aucune des infirmités que j'ai fait venir sur l'Egypte; car je suis l'Eternel qui te guérit.
2 Rois 20:5
Retourne, et dis à Ezéchias conducteur de mon peuple : Ainsi a dit l'Eternel, le Dieu de David ton père ; j'ai exaucé ta prière, j'ai vu tes larmes; voici je te vais guérir; dans trois jours tu monteras dans la maison de l'Eternel;
Psaumes 51:8
Fais-moi entendre la joie et l'allégresse, et fais que les os que tu as brisés se réjouissent.
Psaumes 103:3-4
C'est lui qui te pardonne toutes tes iniquités, qui guérit toutes tes infirmités;
Psaumes 107:17-22
Les fols qui sont affligés à cause de leur transgression, et à cause de leurs iniquités;
Psaumes 118:18
L’Eternel m'a châtié sévèrement, mais il ne m'a point livré à la mort.
Psaumes 147:3
Il guérit ceux qui sont brisés de cœur, et il bande leurs plaies.
Jacques 5:14-15
Y a-t-il quelqu'un parmi vous qui soit malade? qu’il appelle les Anciens de l'Eglise, et qu'ils prient pour lui, et qu'ils l’oignent d'huile au Nom du Seigneur.