Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Aie pitié de moi, Éternel! car je suis dans la détresse; J'ai le visage, l'âme et le corps usés par le chagrin.

French: Darby

Eternel! use de grace envers moi, car je suis dans la detresse; mon oeil deperit de chagrin, mon ame et mon ventre;

French: Louis Segond (1910)

Aie pitié de moi, Eternel! car je suis dans la détresse; J'ai le visage, l'âme et le corps usés par le chagrin.

French: Martin (1744)

Eternel, aie pitié de moi, car je suis en détresse; mon regard est tout défait de chagrin, mon âme [aussi] et mon ventre.

New American Standard Bible

Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; My eye is wasted away from grief, my soul and my body also.

Références croisées

Psaumes 6:7

J'ai le visage usé par le chagrin; Tous ceux qui me persécutent le font vieillir.

Job 17:7

Mon oeil est obscurci par la douleur; Tous mes membres sont comme une ombre.

Job 33:19-22

Par la douleur aussi l'homme est repris sur sa couche, Quand une lutte continue vient agiter ses os.

Psaumes 6:1-2

Éternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.

Psaumes 22:14-15

Je suis comme de l'eau qui s'écoule, Et tous mes os se séparent; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles.

Psaumes 38:1-10

Psaume de David. Pour souvenir. Éternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.

Psaumes 44:25

Car notre âme est abattue dans la poussière, Notre corps est attaché à la terre.

Psaumes 66:14

Pour eux mes lèvres se sont ouvertes, Et ma bouche les a prononcés dans ma détresse.

Psaumes 73:14

Chaque jour je suis frappé, Tous les matins mon châtiment est là.

Psaumes 73:26

Ma chair et mon coeur peuvent se consumer: Dieu sera toujours le rocher de mon coeur et mon partage.

Psaumes 88:3-5

Car mon âme est rassasiée de maux, Et ma vie s'approche du séjour des morts.

Psaumes 88:9

Mes yeux se consument dans la souffrance; Je t'invoque tous les jours, ô Éternel! J'étends vers toi les mains.

Psaumes 102:3-5

Car mes jours s'évanouissent en fumée, Et mes os sont enflammés comme un tison.

Psaumes 107:10

Ceux qui avaient pour demeure les ténèbres et l'ombre de la mort Vivaient captifs dans la misère et dans les chaînes,

Lamentations 4:17

Nos yeux se consumaient encore, Et nous attendions vainement du secours; Nos regards se portaient avec espérance Vers une nation qui ne nous a pas délivrés.

Lamentations 5:17

Si notre coeur est souffrant, Si nos yeux sont obscurcis,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org