Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Mieux vaut le peu du juste Que l'abondance de beaucoup de méchants;
French: Darby
Mieux vaut le peu du juste que l'abondance de beaucoup de mechants;
French: Louis Segond (1910)
Mieux vaut le peu du juste Que l'abondance de beaucoup de méchants;
French: Martin (1744)
[Teth.] Mieux vaut au juste le peu qu'il a, que l'abondance à beaucoup de méchants.
New American Standard Bible
Better is the little of the righteous Than the abundance of many wicked.
Sujets
Références croisées
Proverbes 16:8
Mieux vaut peu, avec la justice, Que de grands revenus, avec l'injustice.
Proverbes 15:16-17
Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Éternel, Qu'un grand trésor, avec le trouble.
1 Timothée 6:6
C'est, en effet, une grande source de gain que la piété avec le contentement;
Proverbes 3:33
La malédiction de l'Éternel est dans la maison du méchant, Mais il bénit la demeure des justes;
Proverbes 13:25
Le juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.
Proverbes 30:9
De peur que, dans l'abondance, je ne te renie Et ne dise: Qui est l'Éternel? Ou que, dans la pauvreté, je ne dérobe, Et ne m'attaque au nom de mon Dieu.
Ecclésiaste 2:26
Car il donne à l'homme qui lui est agréable la sagesse, la science et la joie; mais il donne au pécheur le soin de recueillir et d'amasser, afin de donner à celui qui est agréable à Dieu. C'est encore là une vanité et la poursuite du vent.
Ecclésiaste 4:6
Mieux vaut une main pleine avec repos, que les deux mains pleines avec travail et poursuite du vent.
Matthieu 6:11
Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien;