Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Mieux vaut le peu du juste Que l'abondance de beaucoup de méchants;

French: Darby

Mieux vaut le peu du juste que l'abondance de beaucoup de mechants;

French: Louis Segond (1910)

Mieux vaut le peu du juste Que l'abondance de beaucoup de méchants;

French: Martin (1744)

[Teth.] Mieux vaut au juste le peu qu'il a, que l'abondance à beaucoup de méchants.

New American Standard Bible

Better is the little of the righteous Than the abundance of many wicked.

Références croisées

Proverbes 16:8

Mieux vaut peu, avec la justice, Que de grands revenus, avec l'injustice.

Proverbes 15:16-17

Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Éternel, Qu'un grand trésor, avec le trouble.

1 Timothée 6:6

C'est, en effet, une grande source de gain que la piété avec le contentement;

Proverbes 3:33

La malédiction de l'Éternel est dans la maison du méchant, Mais il bénit la demeure des justes;

Proverbes 13:25

Le juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.

Proverbes 30:9

De peur que, dans l'abondance, je ne te renie Et ne dise: Qui est l'Éternel? Ou que, dans la pauvreté, je ne dérobe, Et ne m'attaque au nom de mon Dieu.

Ecclésiaste 2:26

Car il donne à l'homme qui lui est agréable la sagesse, la science et la joie; mais il donne au pécheur le soin de recueillir et d'amasser, afin de donner à celui qui est agréable à Dieu. C'est encore là une vanité et la poursuite du vent.

Ecclésiaste 4:6

Mieux vaut une main pleine avec repos, que les deux mains pleines avec travail et poursuite du vent.

Matthieu 6:11

Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien;

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 37:16

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org