Parallel Verses

French: Martin (1744)

Car on voit que les sages meurent, et pareillement que le fol et l'abruti périssent, et qu'ils laissent leurs biens à d'autres.

Louis Segond Bible 1910

Car ils la verront: les sages meurent, L'insensé et le stupide périssent également, Et ils laissent à d'autres leurs biens.

French: Darby

Car il voit que les sages meurent, que le sot et l'insense perissent pareillement et laissent leurs biens à d'autres.

French: Louis Segond (1910)

Car ils la verront: les sages meurent, L'insensé et le stupide périssent également, Et ils laissent à d'autres leurs biens.

New American Standard Bible

For he sees that even wise men die; The stupid and the senseless alike perish And leave their wealth to others.

Références croisées

Psaumes 39:6

Certainement l'homme se promène parmi ce qui n'a que de l'apparence; certainement on s'agite inutilement; on amasse des biens, et on ne sait point qui les recueillera.

Psaumes 94:8

Vous les plus abrutis d'entre le peuple, prenez garde à ceci; et vous insensés, quand serez-vous intelligents?

Psaumes 73:22

J'étais alors stupide, et je n'avais aucune connaissance; j'étais comme une brute en ta présence.

Proverbes 30:2

Certainement je suis le plus hébété de tous les hommes, et il n'y a point en moi de prudence humaine.

Luc 12:20

Mais Dieu lui dit : insensé, en cette même nuit ton âme te sera redemandée; et les choses que tu as préparées, à qui seront-elles?

Psaumes 17:14

Eternel, [délivre-moi par] ta main de ces gens, des gens du monde, desquels le partage est en cette vie, et dont tu remplis le ventre de tes provisions; leurs enfants sont rassasiés, et ils laissent leurs restes à leurs petits enfants.

Psaumes 49:17

Car lorsqu'il mourra, il n'emportera rien; sa gloire ne descendra point après lui.

Psaumes 92:6-7

L'homme abruti n'y connaît rien, et le fou n'entend point ceci,

Proverbes 11:4

Les richesses ne serviront de rien au jour de l'indignation; mais la justice garantira de la mort.

Proverbes 12:1

Celui qui aime l'instruction, aime la science; mais celui qui hait d'être repris, est un stupide.

Ecclésiaste 2:16-21

Car on ne se souviendra pas du sage, non plus que du fou; parce que ce qui est maintenant, va être oublié dans les jours qui suivent; et comment le sage meurt-il de même que le fou?

Ecclésiaste 2:26

Parce que Dieu donne à celui qui lui est agréable, de la sagesse, de la science, et de la joie; mais il donne au pécheur de l'occupation à recueillir et à assembler, afin que cela soit donné à celui qui est agréable à Dieu; cela aussi est une vanité, et un rongement d'esprit.

Ecclésiaste 5:13-16

Il y a un mal fâcheux que j'ai vu sous le soleil, c'est que des richesses sont conservées à leurs maîtres afin qu'ils en aient du mal.

Ecclésiaste 9:1-2

Certainement j'ai appliqué mon cœur à tout ceci; et pour éclaircir tout ceci, [savoir] que les justes et les sages, et leurs faits sont en la main de Dieu; mais les hommes ne connaissent ni l'amour ni la haine de tout ce qui est devant eux.

Jérémie 10:8

Et ils sont tous ensemble abrutis, et devenus fous; le bois [ne leur] apprend que des vanités.

Jérémie 17:11

Celui qui acquiert des richesses, sans observer la justice, est une perdrix [qui] couve ce qu'elle n'a point pondu; il les laissera au milieu de ses jours, et à la fin il sera trouvé insensé.

Romains 5:12-14

C'est pourquoi comme par un seul homme le péché est entré au monde, la mort [y est] aussi [entrée] par le péché; et ainsi la mort est parvenue sur tous les hommes, parce que tous ont péché.

1 Timothée 6:6-10

Or la piété avec le contentement d'esprit, est un grand gain.

Hébreux 9:27

Et comme il est ordonné aux hommes de mourir une seule fois, et qu'après cela [suit] le jugement.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org