Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Car ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.
French: Darby
Car ta bonte est grande jusqu'aux cieux, et ta verite jusqu'aux nues.
French: Louis Segond (1910)
Car ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.
French: Martin (1744)
Car ta gratuité est grande jusqu'aux cieux, et ta vérité jusqu'aux nues.
New American Standard Bible
For Your lovingkindness is great to the heavens And Your truth to the clouds.
Références croisées
Psaumes 36:5
Éternel! ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Ta fidélité jusqu'aux nues.
Psaumes 103:11
Mais autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, Autant sa bonté est grande pour ceux qui le craignent;
Psaumes 108:4
Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.
Genèse 9:9-17
Voici, j'établis mon alliance avec vous et avec votre postérité après vous;
Psaumes 71:19
Ta justice, ô Dieu! atteint jusqu'au ciel; Tu as accompli de grandes choses: ô Dieu! qui est semblable à toi?
Psaumes 85:10-11
La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s'embrassent;
Psaumes 89:1-2
Cantique d'Éthan, l'Ézrachite. Je chanterai toujours les bontés de l'Éternel; Ma bouche fera connaître à jamais ta fidélité.
Ésaïe 54:7-10
Quelques instants je t'avais abandonnée, Mais avec une grande affection je t'accueillerai;
Hébreux 6:17-18
C'est pourquoi Dieu, voulant montrer avec plus d'évidence aux héritiers de la promesse l'immutabilité de sa résolution, intervint par un serment,