Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il affermit les montagnes par sa force, Il est ceint de puissance;

French: Darby

Toi qui as etabli les montagnes par ta force, qui es ceint de puissance,

French: Louis Segond (1910)

Il affermit les montagnes par sa force, Il est ceint de puissance;

French: Martin (1744)

Il tient fermes les montagnes par sa force, [et] il est ceint de puissance.

New American Standard Bible

Who establishes the mountains by His strength, Being girded with might;

Références croisées

Psaumes 93:1

L'Éternel règne, il est revêtu de majesté, L'Éternel est revêtu, il est ceint de force. Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas.

1 Samuel 2:4

L'arc des puissants est brisé, Et les faibles ont la force pour ceinture.

Psaumes 24:2

Car il l'a fondée sur les mers, Et affermie sur les fleuves.

Psaumes 119:90

De génération en génération ta fidélité subsiste; Tu as fondé la terre, et elle demeure ferme.

Ésaïe 51:9

Réveille-toi, réveille-toi! revêts-toi de force, bras de l'Éternel! Réveille-toi, comme aux jours d'autrefois, Dans les anciens âges! N'est-ce pas toi qui abattis l'Égypte, Qui transperças le monstre?

Michée 6:2

Écoutez, montagnes, le procès de l'Éternel, Et vous, solides fondements de la terre! Car l'Éternel a un procès avec son peuple, Il veut plaider avec Israël. -

Habacuc 3:6

Il s'arrête, et de l'oeil il mesure la terre; Il regarde, et il fait trembler les nations; Les montagnes éternelles se brisent, Les collines antiques s'abaissent; Les sentiers d'autrefois s'ouvrent devant lui.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org