Parallel Verses

French: Martin (1744)

[Mais] quand j'ai dit : j'en parlerai ainsi; voilà, j'ai été infidèle à la génération de tes enfants.

Louis Segond Bible 1910

Si je disais: Je veux parler comme eux, Voici, je trahirais la race de tes enfants.

French: Darby

Si j'avais dit: Je parlerai ainsi, voici, j'aurais ete infidele à la generation de tes fils.

French: Louis Segond (1910)

Si je disais: Je veux parler comme eux, Voici, je trahirais la race de tes enfants.

New American Standard Bible

If I had said, "I will speak thus," Behold, I would have betrayed the generation of Your children.

Références croisées

1 Samuel 2:24

Ne faites pas ainsi, mes fils; car ce que j'entends dire de vous n'est pas bon; vous faites pécher le peuple de l'Eternel.

Psaumes 14:5

Là ils seront saisis d'une grande frayeur; car Dieu est avec la race juste.

Psaumes 22:30

La postérité le servira, [et] sera consacrée au Seigneur d'âge en âge.

Psaumes 24:6

Tels sont ceux qui l'invoquent, ceux qui cherchent ta face en Jacob : Sélah.

Malachie 2:8

Mais vous vous êtes retirés de ce chemin-là, vous avez fait broncher plusieurs dans la Loi, et vous avez corrompu l'alliance de Lévi, a dit l'Eternel des armées.

Matthieu 18:6-7

Mais quiconque scandalise un de ces petits qui croient en moi, il lui vaudrait mieux qu'on lui pendît une meule d'âne au cou, et qu'on le jetât au fond de la mer.

Romains 14:15

Mais si ton frère est attristé de te [voir manger] d'une viande, tu ne te conduis point [en cela] par la charité; ne détruis point par la viande celui pour lequel Christ est mort.

Romains 14:21

Il est bon de ne point manger de viande, de ne point boire de vin, et de ne faire aucune autre chose qui puisse faire broncher ton frère, ou dont il soit scandalisé, ou dont il soit blessé.

1 Corinthiens 8:11-13

Et ainsi ton frère, qui est faible, pour lequel Christ est mort, périra par ta connaissance.

1 Pierre 2:9

Mais vous êtes la race élue, la Sacrificature royale, la nation sainte, le peuple acquis, afin que vous annonciez les vertus de celui qui vous a appelés des ténèbres à sa merveilleuse lumière;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org