Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l'honneur du Dieu de Jacob. -
French: Darby
Mais moi, je raconterai ces choses à toujours; je chanterai au Dieu de Jacob.
French: Louis Segond (1910)
Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l'honneur du Dieu de Jacob. -
French: Martin (1744)
Mais moi, j'en ferai le récit à toujours, je psalmodierai au Dieu de Jacob.
New American Standard Bible
But as for me, I will declare it forever; I will sing praises to the God of Jacob.
Références croisées
Psaumes 9:14
Afin que je publie toutes tes louanges, Dans les portes de la fille de Sion, Et que je me réjouisse de ton salut.
Psaumes 40:10
Je ne retiens pas dans mon coeur ta justice, Je publie ta vérité et ton salut; Je ne cache pas ta bonté et ta fidélité Dans la grande assemblée.
Psaumes 104:33
Je chanterai l'Éternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
Psaumes 145:1-2
Louange. De David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.