Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et j'ai médité toutes tes œuvres, et j'ai discouru de tes exploits, [en disant] :
Louis Segond Bible 1910
Je parlerai de toutes tes oeuvres, Je raconterai tes hauts faits.
French: Darby
Et je penserai à toute ton oeuvre, et je mediterai tes actes.
French: Louis Segond (1910)
Je parlerai de toutes tes oeuvres, Je raconterai tes hauts faits.
New American Standard Bible
I will meditate on all Your work And muse on Your deeds.
Références croisées
Deutéronome 6:7
Tu les enseigneras soigneusement à tes enfants, et tu t'en entretiendras quand tu demeureras en ta maison, quand tu voyageras, quand tu te coucheras, et quand tu te lèveras.
Psaumes 71:24
Ma langue aussi discourra chaque jour de ta justice, parce que ceux qui cherchent mon mal seront honteux et rougiront.
Psaumes 104:34
Ma méditation lui sera agréable; [et] je me réjouirai en l'Eternel.
Psaumes 105:2
Chantez-lui, psalmodiez-lui, parlez de toutes ses merveilles.
Psaumes 143:5
Il me souvient des jours anciens; je médite tous tes faits, [et] je discours des œuvres de tes mains.
Psaumes 145:4
[Daleth.] Une génération dira la louange de tes œuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes exploits.
Psaumes 145:11
[Caph.] Ils réciteront la gloire de ton règne, et ils raconteront tes grands exploits.
Luc 24:14-32
Et ils s'entretenaient ensemble de toutes ces choses qui étaient arrivées.