Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tu es le Dieu qui fait des prodiges; Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance.

French: Darby

Toi, tu es le *Dieu qui fais des merveilles; tu as fait connaitre ta puissance parmi les peuples.

French: Louis Segond (1910)

Tu es le Dieu qui fait des prodiges; Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance.

French: Martin (1744)

Tu es le [Dieu] Fort qui fais des merveilles; tu as fait connaître ta force parmi les peuples.

New American Standard Bible

You are the God who works wonders; You have made known Your strength among the peoples.

Références croisées

Psaumes 72:18

Béni soit l'Éternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des prodiges!

Exode 13:14

Et lorsque ton fils te demandera un jour: Que signifie cela? tu lui répondras: Par sa main puissante, l'Éternel nous a fait sortir d'Égypte, de la maison de servitude;

Exode 15:6

Ta droite, ô Éternel! a signalé sa force; Ta droite, ô Éternel! a écrasé l'ennemi.

Exode 15:11

Qui est comme toi parmi les dieux, ô Éternel? Qui est comme toi magnifique en sainteté, Digne de louanges, Opérant des prodiges?

Josué 9:9-10

Ils lui répondirent: Tes serviteurs viennent d'un pays très éloigné, sur le renom de l'Éternel, ton Dieu; car nous avons entendu parler de lui, de tout ce qu'il a fait en Égypte,

Psaumes 86:10

Car tu es grand, et tu opères des prodiges; Toi seul, tu es Dieu.

Psaumes 105:5

Souvenez-vous des prodiges qu'il a faits, De ses miracles et des jugements de sa bouche,

Psaumes 106:8

Mais il les sauva à cause de son nom, Pour manifester sa puissance.

Psaumes 136:4

Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!

Ésaïe 51:9

Réveille-toi, réveille-toi! revêts-toi de force, bras de l'Éternel! Réveille-toi, comme aux jours d'autrefois, Dans les anciens âges! N'est-ce pas toi qui abattis l'Égypte, Qui transperças le monstre?

Ésaïe 52:10

L'Éternel découvre le bras de sa sainteté, Aux yeux de toutes les nations; Et toutes les extrémités de la terre verront Le salut de notre Dieu.

Daniel 3:29

Voici maintenant l'ordre que je donne: tout homme, à quelque peuple, nation ou langue qu'il appartienne, qui parlera mal du Dieu de Schadrac, de Méschac et d'Abed Nego, sera mis en pièces, et sa maison sera réduite en un tas d'immondices, parce qu'il n'y a aucun autre dieu qui puisse délivrer comme lui.

Daniel 6:27

C'est lui qui délivre et qui sauve, qui opère des signes et des prodiges dans les cieux et sur la terre. C'est lui qui a délivré Daniel de la puissance des lions.

Apocalypse 15:3

Et ils chantent le cantique de Moïse, le serviteur de Dieu, et le cantique de l'agneau, en disant: Tes oeuvres sont grandes et admirables, Seigneur Dieu tout puissant! Tes voies sont justes et véritables, roi des nations!

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org