Parallel Verses

French: Martin (1744)

Il a fendu la mer, et les a fait passer au travers, et il a fait arrêter les eaux comme un monceau [de pierre].

Louis Segond Bible 1910

Il fendit la mer et leur ouvrit un passage, Il fit dresser les eaux comme une muraille.

French: Darby

Il fendit la mer, et les fit passer: il fit se dresser les eaux comme un monceau;

French: Louis Segond (1910)

Il fendit la mer et leur ouvrit un passage, Il fit dresser les eaux comme une muraille.

New American Standard Bible

He divided the sea and caused them to pass through, And He made the waters stand up like a heap.

Références croisées

Exode 14:21

Or Moïse avait étendu sa main sur la mer ; et l'Eternel fit reculer la mer toute la nuit par un vent d'Orient fort véhément, et mit la mer à sec, et les eaux se fendirent.

Exode 15:8

Par le souffle de tes narines les eaux ont été amoncelées; les eaux courantes se sont arrêtées comme un monceau; les gouffres ont été gelés au milieu de la mer.

Exode 14:1-15

Et l'Eternel parla à Moïse, en disant :

Josué 3:16

Les eaux qui descendaient d'en-haut, s'arrêtèrent, et s'élevèrent en un monceau fort loin, depuis la ville d'Adam, qui [est] à côté de Tsartan; et celles [d'embas], qui descendaient vers la mer de la campagne, qui est la mer salée, défaillirent et s'écoulèrent, et le peuple passa vis-à-vis de Jérico.

Psaumes 38:7

Car mes aines sont remplies d'inflammation, et dans ma chair il [n'y a] rien d'entier.

Psaumes 66:6

Il a fait de la mer une terre sèche; on a passé le fleuve à pied sec; [et] là nous nous sommes réjouis en lui.

Psaumes 106:9-10

Car il tança la mer Rouge, et elle se sécha, et il les conduisit par les gouffres comme par le désert;

Psaumes 136:13-15

Il a fendu la mer Rouge en deux; parce que sa bonté demeure à toujours;

Ésaïe 63:13

Qui les menait par les abîmes, [et] ils n'y ont point bronché, non plus que le cheval dans un lieu de pâturage?

Habacuc 3:15

Tu marchas avec tes chevaux par la mer; les grandes eaux ayant été amoncelées.

1 Corinthiens 10:2-3

Et qu'ils ont tous été baptisés par Moïse en la nuée et en la mer;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org