Parallel Verses
French: Martin (1744)
Car mes aines sont remplies d'inflammation, et dans ma chair il [n'y a] rien d'entier.
Louis Segond Bible 1910
Car un mal brûlant dévore mes entrailles, Et il n'y a rien de sain dans ma chair.
French: Darby
Car mes reins sont pleins d'inflammation, et il n'y a rien d'entier dans ma chair.
French: Louis Segond (1910)
Car un mal brûlant dévore mes entrailles, Et il n'y a rien de sain dans ma chair.
New American Standard Bible
For my loins are filled with burning, And there is no soundness in my flesh.
Références croisées
2 Chroniques 21:18-19
Et après toutes ces choses l'Eternel le frappa dans ses entrailles d'une maladie incurable.
Job 7:5
Ma chair est couverte de vers et de monceaux de poussière; ma peau se crevasse, et se dissout.
Job 30:18
Il a changé mon vêtement par la grandeur de sa force, et il me serre de près, comme fait l'ouverture de ma tunique.
Psaumes 41:8
Quelque action, [disent-ils, telle que] les méchants [commettent], le tient enserré, et cet homme qui est couché, ne se relèvera plus.
Psaumes 102:3
Car mes jours se sont évanouis comme la fumée, et mes os sont desséchés comme un foyer.
Actes 12:23
Et à l'instant un Ange du Seigneur le frappa, parce qu'il n'avait point donné gloire à Dieu; et il fut rongé des vers, et rendit l'esprit.