Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Cependant vous mourrez comme des hommes, Vous tomberez comme un prince quelconque.

French: Darby

Mais vous mourrez comme un homme, et vous tomberez comme un des princes.

French: Louis Segond (1910)

Cependant vous mourrez comme des hommes, Vous tomberez comme un prince quelconque.

French: Martin (1744)

Toutefois vous mourrez comme les hommes, et vous qui êtes les principaux vous tomberez comme un autre.

New American Standard Bible

"Nevertheless you will die like men And fall like any one of the princes."

Références croisées

Psaumes 49:12

Mais l'homme qui est en honneur n'a point de durée, Il est semblable aux bêtes que l'on égorge.

Ézéchiel 31:14

Afin que tous les arbres près des eaux n'élèvent plus leur tige, Et qu'ils ne lancent plus leur cime au milieu d'épais rameaux, Afin que tous les chênes arrosés d'eau ne gardent plus leur hauteur; Car tous sont livrés à la mort, aux profondeurs de la terre, Parmi les enfants des hommes, Avec ceux qui descendent dans la fosse.

Job 21:32

Il est porté dans un sépulcre, Et il veille encore sur sa tombe.

Psaumes 83:11

Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna!

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org