Parallel Verses

French: Darby

Car le peche ne dominera pas sur vous, parce que vous n'etes pas sous la loi, mais sous la grace.

Louis Segond Bible 1910

Car le péché n'aura point de pouvoir sur vous, puisque vous êtes, non sous la loi, mais sous la grâce.

French: Louis Segond (1910)

Car le péché n'aura point de pouvoir sur vous, puisque vous êtes, non sous la loi, mais sous la grâce.

French: Martin (1744)

Car le péché n'aura point d'empire sur vous, parce que vous n'êtes point sous la Loi, mais sous la Grâce.

New American Standard Bible

For sin shall not be master over you, for you are not under law but under grace.

Références croisées

Romains 6:12

Que le peche donc ne regne point dans votre corps mortel pour que vous obeissiez aux convoitises de celui-ci;

Romains 8:2

car la loi de l'Esprit de vie dans le Christ Jesus, m'a affranchi de la loi du peche et de la mort;

Galates 4:21

Dites-moi, vous qui voulez etre sous la loi, n'ecoutez-vous pas la loi?

Galates 5:18

Mais si vous etes conduis par l' Esprit, vous n'etes pas sous la loi.

Psaumes 130:7-8

Israel, attends-toi à l'Eternel; car aupres de l'Eternel est la bonte, et il y a redemption en abondance aupres de lui;

Michée 7:19

Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquites; et tu jetteras tous leurs peches dans les profondeurs de la mer.

Matthieu 1:21

et elle enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jesus, car c'est lui qui sauvera son peuple de leurs peches.

Jean 1:17

Car la loi a ete donnee par Moise; la grace et la verite vinrent par Jesus Christ.

Jean 8:36

Si donc le Fils vous affranchit, vous serez reellement libres.

Romains 3:19-20

Or nous savons que tout ce que la loi dit, elle le dit à ceux qui sont sous la loi, afin que toute bouche soit fermee, et que tout le monde soit coupable devant Dieu.

Romains 4:16

Pour cette raison, c'est sur le principe de la foi, afin que ce soit selon la grace, pour que la promesse soit assuree à toute la semence, non-seulement à celle qui est de la loi, mais aussi à celle qui est de la foi d'Abraham, lequel est pere de nous tous

Romains 5:20-21

Or la loi est intervenue afin que la faute abondat; mais là ou le peche abondait, la grace a surabonde,

Romains 6:15

Quoi donc! pecherions-nous, parce que nous ne sommes pas sous la loi, mais sous la grace?

Romains 7:4-11

C'est pourquoi, mes freres, vous aussi, vous avez ete mis à mort à la loi par le corps du Christ, pour etre à un autre, à celui qui est ressuscite d'entre les morts, afin que nous portions du fruit pour Dieu.

Romains 8:12

Ainsi donc, freres, nous sommes debiteurs, non pas à la chair pour vivre selon la chair;

Romains 11:6

Or, si c'est par la grace, ce n'est plus sur le principe des oeuvres, puisque autrement la grace n'est plus la grace.

2 Corinthiens 3:6-9

qui nous a rendus propres aussi pour etre des ministres de la nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l'esprit, car la lettre tue, mais l'Esprit vivifie.

Galates 3:23

Or avant que la foi vint, nous etions gardes sous la loi, renfermes pour la foi qui devait etre revelee;

Galates 4:4-5

mais, quand l'accomplissement du temps est venu, Dieu a envoye son Fils ne de femme, ne sous la loi,

Tite 2:14

qui s'est donne lui-meme pour nous, afin qu'il nous rachetat de toute iniquite et qu'il purifiat pour lui-meme un peuple acquis, zele pour les bonnes oeuvres.

Hébreux 8:10

Car c'est ici l'alliance que j'etablirai pour la maison d'Israel apres ces jours-là, dit le *Seigneur: En mettant mes lois dans leur entendement, je les ecrirai aussi sur leurs coeurs, et je leur serai pour Dieu, et ils me seront pour peuple,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

13 et ne livrez pas vos membres au peche comme instruments d'iniquite, mais livrez-vous vous-memes à Dieu, comme d'entre les morts etant faits vivants, -et vos membres à Dieu, comme instruments de justice. 14 Car le peche ne dominera pas sur vous, parce que vous n'etes pas sous la loi, mais sous la grace. 15 Quoi donc! pecherions-nous, parce que nous ne sommes pas sous la loi, mais sous la grace?


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org