Parallel Verses

An Understandable Version

I repeat what I have already said: If any person preaches to you a "gospel" other than what you have already received [from us apostles], he should be cut off from God's [salvation].

New American Standard Bible

As we have said before, so I say again now, if any man is preaching to you a gospel contrary to what you received, he is to be accursed!

King James Version

As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.

Holman Bible

As we have said before, I now say again: If anyone preaches to you a gospel contrary to what you received, a curse be on him!

International Standard Version

What we have told you in the past I am now telling you again: If anyone proclaims to you a gospel contrary to what you received, let that person be condemned!

A Conservative Version

As we have said before, I now also say again, if any man preaches a good-news to you contrary to what ye received, let him be accursed.

American Standard Version

As we have said before, so say I now again, if any man preacheth unto you any gospel other than that which ye received, let him be anathema.

Amplified

As we have said before, so I now say again, if anyone is preaching to you a gospel different from that which you received [from us], let him be condemned to destruction!

Anderson New Testament

As we said before, so even now I say again, if any one preaches to you any other gospel than that which you have received, let him be accursed.

Bible in Basic English

As we have said before, so say I now again, If any man is a preacher to you of any good news other than that which has been given to you, let there be a curse on him.

Common New Testament

As we have said before, so I say again now, if any one is preaching to you a gospel contrary to what you received, let him be accursed!

Daniel Mace New Testament

as I said before, so say I now again, if any one preach any other thing to you for gospel, than what you have received, let him be accursed.

Darby Translation

As we have said before, now also again I say, If any one announce to you as glad tidings anything besides what ye have received, let him be accursed.

Godbey New Testament

As we have before said, and now again I tell you, If any one preaches to you a gospel except that which you have received, let him be accursed.

Goodspeed New Testament

We have said it before, and I repeat it now??f anyone is preaching to you good news that contradicts the good news you have already received, a curse upon him!

John Wesley New Testament

As we have said before, so I say now again, if any preach to you another gospel than that ye received, let him be accursed.

Julia Smith Translation

As we said before, also now say I again, If any announce to you good news above what ye received, let him be anathema.

King James 2000

As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that you have received, let him be accursed.

Lexham Expanded Bible

As we said before, and now I say again, if anyone is proclaiming a gospel [to] you contrary to what you have received, let him be accursed!

Modern King James verseion

As we said before, and now I say again, If anyone preaches a gospel to you beside what you have received, let him be accursed.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

As I said before, so say I now again, if any man preach any other thing unto you, than that ye have received, hold him accursed.

Moffatt New Testament

I have said it before and I now repeat it: whoever preaches a gospel to you that contradicts the gospel you have already received, God's curse be on him!

Montgomery New Testament

I have said it before, and I now repeat it, if any one is preaching a gospel to you other than that which you have received, let him be accursed.

NET Bible

As we have said before, and now I say again, if any one is preaching to you a gospel contrary to what you received, let him be condemned to hell!

New Heart English Bible

As we have said before, so I now say again: if any man preaches to you a "good news" other than that which you received, let him be cursed.

Noyes New Testament

As we have said before, so I now say again, If any one preach a gospel to you contrary to that which ye received, let him be accursed!

Sawyer New Testament

As we said before I now also say again, If any one preaches you a gospel contrary to what you have received let him be accursed.

The Emphasized Bible

As we have said before, even now, again, I say: If anyone is announcing unto you a glad-message aside from that which ye accepted, accursed, let him be!

Thomas Haweis New Testament

As we have before spoken, and I now repeat it again, If any man preach a gospel different from that ye have received, let him be anathema.

Twentieth Century New Testament

We have said it before, and I repeat it now--If any one tells you a 'Good News' other than that which you received, may he be accursed!

Webster

As we said before, so I say now again, If any man preacheth any other gospel to you than that ye have received, let him be accursed.

Weymouth New Testament

What I have just said I repeat--if any one is preaching to you a Good News other than that which you originally received, let him be accursed.

Williams New Testament

As I have said it before, so now I say it again, if anybody is preaching to you a good news that is contrary to the one which you have already received, a curse upon him!

World English Bible

As we have said before, so I now say again: if any man preaches to you any "good news" other than that which you received, let him be cursed.

Worrell New Testament

As we have said before, even now also I say again, if any one is delivering a Gospel to you, contrary to that which ye received, let him be accursed.

Worsley New Testament

I say it again, if any one preach to you any other gospel than what ye have received, let him be accursed.

Youngs Literal Translation

as we have said before, and now say again, If any one to you may proclaim good news different from what ye did receive -- anathema let him be!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
As
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

προερέω 
Proereo 
Usage: 7

so

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

say I
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

now
ἄρτι 
Arti 
Usage: 21

πάλιν 
Palin 
Usage: 120

If
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

any
τίς 
Tis 
Usage: 373

εὐαγγελίζω 
Euaggelizo 
Usage: 50

ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

παρά 
Para 
of, with, from, by ... side, at, than,
Usage: 145

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

παραλαμβάνω 
Paralambano 
Usage: 41

let him be
ἔστω ἔστωσαν 
Esto 
let be, be, not tr
Usage: 10

Devotionals

Devotionals about Galatians 1:9

Images Galatians 1:9

Prayers for Galatians 1:9

Context Readings

A Different Gospel

8 However, if we [apostles] or even an angel [claiming to be] from heaven were to preach any other "gospel" than the one we have [already] preached to you, let that person be cut off from God's [salvation]. 9 I repeat what I have already said: If any person preaches to you a "gospel" other than what you have already received [from us apostles], he should be cut off from God's [salvation]. 10 For am I seeking [to gain] the favor of men or of God? Or, am I striving to please people [by what I do]? If I were still [trying] to please people, I would not be a [true] servant of Christ.

Cross References

Romans 16:17

Now I urge you, brothers, watch out for those who are causing divisions and occasions for falling [away from God over matters] contrary to the teaching you have learned, and withdraw from them [i.e., stop listening to their false teaching].

2 Corinthians 1:17

So, when I made this decision, was I just vacillating [in uncertainty]? Or, do I make plans in a worldly way [i.e., just to suit my own fancy], so that my "yes" and "no" [do not really mean anything]?

2 Corinthians 13:1-2

This will be my third visit to you. [Deut. 19:15 says], "Every matter should be settled by the testimony of two or three witnesses."

Philippians 3:1

Finally, my brothers, rejoice in [your relationship to] the Lord. It does not trouble me to write the same things to you again, because you will be safer if I do. [Note: These "same things" may refer to warnings against false teachers which Paul had either spoken to them or written about previously].

Philippians 4:4

Rejoice in [fellowship with] the Lord all the time. I will say it again: Rejoice!

Revelation 22:18-19

I testify to every person who hears the words of the prophecy of this book [Note: This is probably Jesus speaking, but could possibly be John]. If anyone adds to these words, God will add to him the calamities described in this book.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain