Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

warning only that we should remember the poor, which thing also I was diligent to do.

New American Standard Bible

They only asked us to remember the poor—the very thing I also was eager to do.

King James Version

Only they would that we should remember the poor; the same which I also was forward to do.

Holman Bible

They asked only that we would remember the poor, which I made every effort to do.

International Standard Version

The only thing they asked us to do was to remember the destitute, the very thing I was eager to do.

A Conservative Version

only that we should remember the poor, which this same thing I also was eager to do.

American Standard Version

only they would that we should remember the poor; which very thing I was also zealous to do.

Amplified

They asked only [one thing], that we remember the poor, the very thing I was also eager to do.

An Understandable Version

The only thing that they encouraged us to do was to remember [the needs of] poor people, which I was very eager to do. [See Acts 24:17].

Anderson New Testament

requesting only that we would remember the poor, which same thing I have been diligent in doing.

Bible in Basic English

Only it was their desire that we would give thought to the poor; which very thing I had much in mind to do.

Common New Testament

All they asked was that we should continue to remember the poor, the very thing I was eager to do.

Daniel Mace New Testament

only they recommended to us to get collections for the poor in Judea: which I was very careful to do.

Darby Translation

only that we should remember the poor, which same thing also I was diligent to do.

Godbey New Testament

only that we should remember the poor; which very thing I was also zealous to do.

Goodspeed New Testament

Only, we were to remember the poor, and that I have taken pains to do.

John Wesley New Testament

the same which I also was forward to do.

Julia Smith Translation

Only that we remember the poor; and this same was I forward to do.

King James 2000

Only they would that we should remember the poor; the same which I also was eager to do.

Lexham Expanded Bible

[They asked] only that we should remember the poor, the very thing I was also eager to do.

Modern King James verseion

Only they asked that we remember the poor, which very thing I was eager to do.

Moffatt New Testament

Only, we were to 'remember the poor.' I was quite eager to do that myself.

Montgomery New Testament

They stipulated only that we should remember the poor, which very thing indeed I was quite eager to do.

NET Bible

They requested only that we remember the poor, the very thing I also was eager to do.

New Heart English Bible

They only asked us to remember the poor?which very thing I was also zealous to do.

Noyes New Testament

only they wished us to remember the poor; which very thing I also was earnest to do.

Sawyer New Testament

only [they wished] that we should remember the poor, which I was also forward to do.

The Emphasized Bible

Only that we should remember, the destitute, - as to which I had given diligence, this very thing, to do.

Thomas Haweis New Testament

only desiring that we would remember the poor??he very thing which I have also been diligent to perform.

Twentieth Century New Testament

Only we were to remember the poor--the very thing I was myself anxious to do.

Webster

Only they would that we should remember the poor; the same which I also was forward to do.

Weymouth New Testament

Only they urged that we should remember their poor--a thing which was uppermost in my own mind.

Williams New Testament

Only they wanted us to remember the poor; the very thing that I was eager to do.

World English Bible

They only asked us to remember the poor -- which very thing I was also zealous to do.

Worrell New Testament

only they desired that we should remember the poor, which very thing I was also eager to do.

Worsley New Testament

Only desiring that we would remember the poor: which I also was forward to do.

Youngs Literal Translation

only, of the poor that we should be mindful, which also I was diligent -- this very thing -- to do.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
μόνον 
Monon 
only, alone, but
Usage: 62

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

μνημονεύω 
Mnemoneuo 
Usage: 13

the poor
πτωχός 
Ptochos 
Usage: 16

the same

Usage: 0

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

I
σπουδάζω 
Spoudazo 
Usage: 11


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

σπουδάζω 
Spoudazo 
Usage: 11

Context Readings

Paul's Ministry Recognized By The Jerusalem Apostles

9 and therefore when James, Cephas, and John, which seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the righthands, and agreed with us that we should preach among the heathen, and they among the Jews: 10 warning only that we should remember the poor, which thing also I was diligent to do. 11 And when Peter was come to Antioch, I withstood him in the face, for he was worthy to be blamed.

Cross References

Acts 24:17

"But after many years, I came and brought alms to my people and offerings,

Hebrews 13:16

To do good, and to distribute, forget not: for with such sacrifices God is pleased.

Acts 11:29-30

Then the disciples, every man according to his ability, purposed to send succour unto the brethren which dwelt in Jewry,

Romans 15:25-27

Now go I unto Jerusalem, and minister unto the saints.

1 Corinthians 16:1-2

Of the gathering for the saints, as I have ordained in the congregations of Galatia, even so do ye.

2 Corinthians 8:1-9

I do you to wit, brethren, of the grace of God, which is given in the congregations of Macedonia:

James 2:15-16

If a brother or a sister be naked or destitute of daily food,

1 John 3:17

He, then, that hath the substance of the world, and seeth his brother have need, and shutteth up his compassion from him: how dwelleth the love of God in him?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain