Parallel Verses

Williams New Testament

Now when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he stood condemned.

New American Standard Bible

But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he stood condemned.

King James Version

But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed.

Holman Bible

But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face because he stood condemned.

International Standard Version

But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he was clearly wrong.

A Conservative Version

But when Peter came to Antioch I opposed him to the face, because he was blameworthy.

American Standard Version

But when Cephas came to Antioch, I resisted him to the face, because he stood condemned.

Amplified

Now when Cephas (Peter) came to Antioch, I opposed him face to face [about his conduct there], because he stood condemned [by his own actions].

An Understandable Version

But when Cephas came to Antioch [of Syria], I confronted him personally [about a matter] for which he deserved to be condemned.

Anderson New Testament

But when Peter came to Antioch, I openly opposed him, because he had incurred blame.

Bible in Basic English

But when Cephas came to Antioch, I made a protest against him to his face, because he was clearly in the wrong.

Common New Testament

But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he stood condemned.

Daniel Mace New Testament

But when Peter came to Antioch, I opposed him to his face, for he was to be blamed.

Darby Translation

But when Peter came to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be condemned:

Godbey New Testament

And when Cephas came into Antioch, I withstood him to the face, because he was to blame.

Goodspeed New Testament

But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, for his own conduct condemned him.

John Wesley New Testament

But when Peter came to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be condemned.

Julia Smith Translation

And when Peter came to Antioch, I opposed him to the face, for he was to be rebuked.

King James 2000

But when Peter came to Antioch, I withstood him to his face, because he was to be blamed.

Lexham Expanded Bible

But when Cephas came to Antioch, I opposed [him] to his face, because he was condemned.

Modern King James verseion

But when Peter came to Antioch, I opposed him to his face, because he was to be blamed.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when Peter was come to Antioch, I withstood him in the face, for he was worthy to be blamed.

Moffatt New Testament

But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face. The man stood self-condemned.

Montgomery New Testament

But when Cephas came to Antioch I resisted him to his face, because he stood self-condemned.

NET Bible

But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he had clearly done wrong.

New Heart English Bible

But when Cephas came to Antioch, I resisted him to his face, because he stood condemned.

Noyes New Testament

But when Cephas came to Antioch, I withstood him to the face; for he was condemned.

Sawyer New Testament

But when Peter came to Antioch I opposed him to his face, because he was to blame.

The Emphasized Bible

But, when Cephas came unto Antioch, to the face, even , him, I resisted, because he stood condemned;

Thomas Haweis New Testament

But when Peter came to Antioch I withstood him to his face, because he was blameable.

Twentieth Century New Testament

But, when Peter came to Antioch, I opposed him to his face; for he stood self-condemned.

Webster

But when Peter had come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed.

Weymouth New Testament

Now when Peter visited Antioch, I remonstrated with him to his face, because he had incurred just censure.

World English Bible

But when Peter came to Antioch, I resisted him to his face, because he stood condemned.

Worrell New Testament

But, when Cephas came to Antioch, I withstood him to the face, because he was blameworthy;

Worsley New Testament

But when Peter came to Antioch, I withstood him to the face, because he was indeed to be blamed.

Youngs Literal Translation

And when Peter came to Antioch, to the face I stood up against him, because he was blameworthy,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ὅτε ὅτε ἥτε τοτε 
Hote 
Usage: 86

Πέτρος 
Petros 
Usage: 160

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

to
εἰς 
Eis 
κατά 
Kata 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 1267
Usage: 428

Ἀντιόχεια 
Antiocheia 
Usage: 18

ἀνθίστημι 
Anthistemi 
Usage: 12

him

Usage: 0

the face
πρόσωπον 
Prosopon 
Usage: 70

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

he was
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

Images Galatians 2:11

Prayers for Galatians 2:11

Context Readings

Paul Confronts Peter At Antioch

10 Only they wanted us to remember the poor; the very thing that I was eager to do. 11 Now when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he stood condemned. 12 For before the coming of certain people from James, he was in the habit of eating with heathen Christians, but after they came, he began to draw back and hold aloof from them, because he was afraid of the circumcision party.

Cross References

Matthew 16:17-18

Then Jesus answered him, "Blessed are you, Simon, son of Jonah, for it is not man that made this known to you, but my Father in heaven.

Matthew 16:23

But He turned and said to Peter, "Get out of my way, you Satan! You are a hindrance to me, for this view of yours is not from God but from men."

Acts 11:19

Now the fugitives from the persecution that started over Stephen went all the way to Phoenicia, Cyprus, and Antioch, telling the message to none but Jews.

Acts 15:1

Some people came down from Judea and began to teach the brothers, "Unless you are circumcised in accordance with the custom that Moses handed down, you cannot be saved."

Acts 15:30-35

So the messengers were sent out, and they went down to Antioch, called a meeting of the congregation, and delivered the letter.

Acts 15:37-39

But Barnabas persisted in wanting to take along John who was called Mark.

Acts 23:1-5

Paul fixed his eyes upon the council and said, "Brothers, with a clear conscience I have done my duty to God up to this very day."

2 Corinthians 5:16

So from this moment on, I do not estimate anybody by the standard of outward appearances. Although I once did estimate Christ by this standard, I do not do so any longer.

2 Corinthians 11:5

For I consider myself not a single bit inferior to those surpassingly superior apostles of yours!

2 Corinthians 11:21-28

I am ashamed to say that I was, as it were, so weak in the matter. And yet in whatever respect anyone else is daring to boast -- I am talking like a fool -- I too will dare to boast.

2 Corinthians 12:11

I have made a fool of myself, but you have forced me to do it, for I am the man who ought to have been constantly approved by you. For I am not a single bit inferior to your surpassingly superior apostles, though really I am "nobody."

Galatians 2:5

But we did not for a moment yield them submission, in order that the truth of the good news might prevail for you.

Galatians 2:7

On the contrary, because they saw that I had been entrusted with the good news for the heathen, just as Peter had been entrusted with it for the Jews --

Galatians 2:9

and because they recognized the favor God had shown me, James, Cephas, and John, the so-called pillar apostles, gave Barnabas and me the right hand of fellowship, with the understanding that we should go to the heathen and they to the Jews.

Galatians 2:14

But when I saw that they were not living up to the truth of the good news, I said to Cephas, and that before them all, "If you are living like a heathen and not like a Jew, although you are a Jew yourself, why do you try to make the heathen live like Jews?"

1 Timothy 5:20

Those who are guilty reprove in public, so that others may be warned.

James 3:2

For we all make many a slip. If anyone never slips in speech, he is a man of maturity; he can control his whole body too.

1 John 1:8-10

If we claim "We are already free from sin," we are deceiving ourselves and the truth is not in our hearts.

Jude 1:3

Dearly beloved, while I was doing my best to begin writing you about our common salvation, I found it necessary to write and urge you to carry on a vigorous defense of the faith that was once for all entrusted to God's people.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain