Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Brethren, if I yet preach circumcision: why do I then yet suffer persecution? For then had the offense which the cross giveth, ceased.
New American Standard Bible
But I, brethren, if I still preach circumcision, why am I still
King James Version
And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased.
Holman Bible
Now brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? In that case the offense of the cross
International Standard Version
As for me, brothers, if I am still preaching the necessity of circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been removed.
A Conservative Version
But I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling-block of the cross has been abolished.
American Standard Version
But I, brethren, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? then hath the stumbling-block of the cross been done away.
Amplified
But as for me,
An Understandable Version
But, brothers, if I were still preaching [that a person had] to be circumcised, why am I being persecuted? [Note: Paul's argument seems to be "I must not be preaching circumcision since I am being persecuted by those who believe in it"]. [If I preached that a person had to be circumcised] then my preaching that Christ died on the cross would not be such an offense [to those who believe in it].
Anderson New Testament
But, brethren, if I yet preach circumcision, why am I yet persecuted? Then, the offense of the cross has ceased.
Bible in Basic English
But I, brothers, if I am still preaching circumcision, why am I still attacked? then has the shame of the cross been taken away.
Common New Testament
But if I, brethren, still preach circumcision, why am I still persecuted? In that case the stumbling block of the cross has been abolished.
Daniel Mace New Testament
as for me, brethren, if I yet preach circumcision, why am I yet persecuted? for then there would not be so much objection to the doctrine of the cross.
Darby Translation
But I, brethren, if I yet preach circumcision, why am I yet persecuted? Then the scandal of the cross has been done away.
Godbey New Testament
But I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I still suffer persecution? then the offence of the cross would be done away.
Goodspeed New Testament
And I, brothers, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? If that is the case, the cross has ceased to be an obstacle, I suppose!
John Wesley New Testament
But if I, brethren, preach circumcision, why do I yet suffer persecution?
Julia Smith Translation
And I, brethren, if I yet proclaim circumcision, why am I. yet driven out? therefore the offence of the cross is left unemployed.
King James 2000
And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offense of the cross ceased.
Lexham Expanded Bible
Now, brothers, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case the stumbling block of the cross has been abolished.
Modern King James verseion
And I, brothers, if I yet proclaim circumcision, why am I still persecuted? Then the offense of the Cross has ceased.
Moffatt New Testament
I am 'still preaching circumcision myself,' am I? Then, brothers, why am I still being persecuted? And so the stumbling-block of the cross has lost its force, forsooth!
Montgomery New Testament
But I, brothers, if I "still preach circumcision," why am I still persecuted? Then surely the stumbling-block of the Cross has ceased to be an obstacle!
NET Bible
Now, brothers and sisters, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been removed.
New Heart English Bible
But I, brothers, if I still proclaim circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been removed.
Noyes New Testament
But as for me, brethren, if I still preach circumcision, why do I still suffer persecution? Then hath the cross ceased to be a stumblingblock.
Sawyer New Testament
And I, brothers, if I preach circumcision, why am I yet persecuted? Then has the offense of the cross ceased.
The Emphasized Bible
I, however, brethren - if, circumcision, I yet proclaim, why am I yet persecuted? After all, the stumbling-block of the cross hath been set aside.
Thomas Haweis New Testament
But I, brethren, if I yet preach circumcision, why am I still persecuted? then indeed the offence of the cross is at an end.
Twentieth Century New Testament
If I, Brothers, am still proclaiming circumcision, why am I still persecuted? It seems that the Cross has ceased to be an obstacle!
Webster
And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then hath the offense of the cross ceased.
Weymouth New Testament
As for me, brethren, if I am still a preacher of circumcision, how is it that I am still suffering persecution? In that case the Cross has ceased to be a stumbling-block!
Williams New Testament
As for me, myself, brothers, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In such a case the hindrance done by the cross has presumably ceased!
World English Bible
But I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been removed.
Worrell New Testament
But I, brethren, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? then the stumbling-block of the cross has been done away!
Worsley New Testament
And I, brethren, if I still preach circumcision, why am I still persecuted by the Jews? for then the offence of the cross is ceased.
Youngs Literal Translation
And I, brethren, if uncircumcision I yet preach, why yet am I persecuted? then hath the stumbling-block of the cross been done away;
Themes
Legalism » Liberty being threatened by legalism
Interlinear
De
Ego
κηρύσσω
Kerusso
Usage: 49
Eti
ἔτι
Eti
Usage: 75
Dioko
Ara
Katargeo
References
Word Count of 37 Translations in Galatians 5:11
Prayers for Galatians 5:11
Verse Info
Context Readings
Live In Freedom And Love One Another
10 I have trust toward you in God, that ye will be none otherwise minded. He that troubleth you shall bear his judgment, whatsoever he be. 11 Brethren, if I yet preach circumcision: why do I then yet suffer persecution? For then had the offense which the cross giveth, ceased. 12 I would to God they were separated from you, which trouble you.
Cross References
1 Corinthians 1:23
But we preach Christ crucified: unto the Jews, an occasion of falling; and unto the Greeks, foolishness.
Galatians 4:29
But as then he that was born carnally, persecuted him that was born spiritually; Even so is it now.
Galatians 6:12
As many as desire with outward appearance to please carnally, they constrain you to be circumcised, only because they would not suffer persecution with the cross of Christ.
Isaiah 8:14
For he is the sanctifying, and stone to stumble at, the rock to fall upon, a snare and net to both the houses: to Israel, and the inhabiters of Jerusalem.
Acts 16:3
The same, Paul would that he should go forth with him, and took and circumcised him because of the Jews which were in those quarters, for they knew all that his father was a Greek.
Acts 21:21
And they are informed of thee that thou teachest all the Jews which are among the gentiles to forsake Moses, and sayest that they ought not to circumcise their children, neither to live after the customs.
Acts 21:28
"Men of Israel, help. This is the man that teacheth all men everywhere against the people, and the law, and this place. Moreover also he hath brought Greeks into the temple, and hath polluted this holy place."
Acts 22:21-22
And he said unto me, 'Depart for I will send thee afar hence unto the gentiles.'"
Acts 23:13-14
They were about forty which had made this conspiration.
Romans 9:32-33
And wherefore? Because they sought it not by faith: but as it were, by the works of the law. For they have stumbled at the stumbling stone.
1 Corinthians 1:18
For the preaching of the cross is, to them that perish, foolishness: but unto us which are saved, it is the power of God.
1 Corinthians 15:30
Yea, and why stand we in jeopardy every hour?
2 Corinthians 11:23-26
They are the ministers of Christ - I speak as a fool - I am more: In labors more abundant, in stripes above measure, in prison more plenteously,
Galatians 2:3
Also Titus which was with me, though he were a Greek, yet was not compelled to be circumcised;
Galatians 6:17
From henceforth, let no man put me to business. For I bear in my body the marks of the Lord Jesus.
1 Peter 2:8-9
and a stone to stumble at, and a rock to offend them which stumble at the word, and believe not that whereon they were set.