Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

And the servant took ten camels from his master's camels, and he went with all [kinds of] his master's good things in his hand. And he arose and went to Aram-Naharaim, to the city of Nahor.

New American Standard Bible

Then the servant took ten camels from the camels of his master, and set out with a variety of good things of his master’s in his hand; and he arose and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.

King James Version

And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.

Holman Bible

The servant took 10 of his master’s camels and departed with all kinds of his master’s goods in hand. Then he set out for Nahor’s town Aram-naharaim.

International Standard Version

Then Abraham's servant took ten camels from his master's herd of camels and left on his journey with all kinds of gifts from his master's inventory. Eventually, he traveled as far as Aram-naharaim, Nahor's home town.

A Conservative Version

And the servant took ten camels, of the camels of his master, and departed, having all goodly things of his master's in his hand. And he arose, and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.

American Standard Version

And the servant took ten camels, of the camels of his master, and departed, having all goodly things of his master's in his hand. And he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.

Amplified

Then the servant took ten of his master’s camels, and set out, taking some of his master’s good things with him; so he got up and journeyed to Mesopotamia [between the Tigris and the Euphrates Rivers], to the city of Nahor [the home of Abraham’s brother].

Bible in Basic English

And the servant took ten of his master's camels, and all sorts of good things of his master's, and went to Mesopotamia, to the town of Nahor.

Darby Translation

And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; now all the treasure of his master was under his hand; and he arose and went to Aram-naharaim, to the city of Nahor.

Julia Smith Translation

And the servant shall take ten camels from the camels of his lord, and will go, and all the goods of his lord in his hand; and he will rise and go to Syria of the rivers to the city of Nahor.

King James 2000

And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.

Modern King James verseion

And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed. For all the goods of his master were in his hand. And he arose, and went to Mesopotamia to the city of Nahor.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the servant took ten camels of the camels of his master and departed, and had of all manner goods of his master with him, and stood up and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.

NET Bible

Then the servant took ten of his master's camels and departed with all kinds of gifts from his master at his disposal. He journeyed to the region of Aram Naharaim and the city of Nahor.

New Heart English Bible

The servant took ten camels, of his master's camels, and departed, having a variety of good things of his master's with him. He arose, and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.

The Emphasized Bible

Then took the servant ten camels, from among the camels of his lord, and went his way, - all the goods of his master being in his hand, - so be mounted, and went his way unto Mesopotamia, unto the city of Nahor.

Webster

And the servant took ten camels, of the camels of his master, and departed; (for all the goods of his master were in his hands:) and he arose, and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.

World English Bible

The servant took ten camels, of his master's camels, and departed, having a variety of good things of his master's with him. He arose, and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.

Youngs Literal Translation

And the servant taketh ten camels of the camels of his lord and goeth, also of all the goods of his lord in his hand, and he riseth, and goeth unto Aram-Naharaim, unto the city of Nahor;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the servant
עבד 
`ebed 
Usage: 800

לקח 
Laqach 
Usage: 966

ten
עשׂרה עשׂר 
`eser 
Usage: 174

גּמל 
Gamal 
Usage: 54

of the camels
גּמל 
Gamal 
Usage: 54

of his master
אדן אדון 
'adown 
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335
Usage: 335

and departed
ילך 
Yalak 
Usage: 0

for all the goods
טוּב 
Tuwb 
Usage: 32

יד 
Yad 
Usage: 1612

and he arose
קוּם 
Quwm 
Usage: 629

and went
ילך 
Yalak 
Usage: 0

ארם נהרים 
'Aram Naharayim 
Usage: 6

unto the city
עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

Context Readings

Isaac And Rebekah

9 Then the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and he swore to him concerning this matter. 10 And the servant took ten camels from his master's camels, and he went with all [kinds of] his master's good things in his hand. And he arose and went to Aram-Naharaim, to the city of Nahor. 11 And he made the camels kneel outside the city at the well of water, at the time of evening, toward the time [the women] went out to draw water.


Cross References

Genesis 11:31

And Terah took Abram his son, and Lot, the son of Haran, {his grandson}, and Sarai his daughter-in-law, the wife of Abram his son, and went out with them from Ur of the Chaldeans to go to the land of Canaan. And they went to Haran, and they settled there.

Deuteronomy 23:4

{because} they did not come to meet you with food and with water {when you came out of Egypt}, and [also] {because} they hired Balaam, son of Beor, from Pethor, in Aram Naharaim [to act] against you to curse you

Genesis 24:2

And Abraham said to his servant, the oldest of his house, who had charge of all he had, "Please put your hand under my thigh

Genesis 27:43

Now then, my son, listen to my voice; arise and flee to Haran to Laban my brother.

Genesis 29:1

And Jacob {continued his journey} and went to the land of the Easterners.

Genesis 29:4-5

And Jacob said to them, "My brothers, where [are] you from?" And they said, "We [are] from Haran."

Genesis 39:4-6

And Joseph found favor in his eyes and he served him. Then he appointed him over his house and all that he owned he put into his hand.

Genesis 39:8-9

But he refused and said to his master's wife, "Look, my master {does not worry about} what [is] in the house, and everything he owns he has put in my hand.

Genesis 39:22-23

And the chief of the prison put all the prisoners that [were] in the prison into the hand of Joseph. And everything that was done there, he [was] the one who did [it].

Judges 3:8-10

And {the anger of Yahweh was kindled} against Israel, and he sold them into the hand of Cushan-Rishathaim, the king of Aram Naharaim; and the {Israelites} served Cushan-Rishathaim eight years.

1 Chronicles 19:6

And when the {Ammonites} saw that they made themselves odious to David, Hanun and the {Ammonites} sent one thousand talents of silver to hire for themselves horses and chariots from Aram-Naharaim, Aram-Maacah, and Zobah.

Acts 2:9

Parthians and Medes and Elamites and those residing [in] Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain