Genesis 24:49 "So now if you are going to deal kindly and truly with my master, tell me; and if not, let me know, that I may turn to the right hand or the left."


Parallel Verses

New American Standard Bible

"So now if you are going to deal kindly and truly with my master, tell me; and if not, let me know, that I may turn to the right hand or the left."

King James Version

And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.

Holman Bible

Now, if you are going to show kindness and faithfulness to my master, tell me; if not, tell me, and I will go elsewhere."

International Standard Version

So now, if you wish to show gracious love and truth toward my master, tell me so. But if not, tell me, so that I may go elsewhere."

A Conservative Version

And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me. And if not, tell me, that I may turn to the right hand, or to the left.

American Standard Version

And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me. And if not, tell me. That I may turn to the right hand, or to the left.

Amplified

And now if you will deal kindly and truly with my master [showing faithfulness to him], tell me; and if not, tell me, that I may turn to the right or to the left.

Bible in Basic English

And now, say if you will do what is good and right for my master or not, in order that it may be clear to me what I have to do.

Darby Translation

And now, if ye will deal kindly and truly with my master, tell me; and if not, tell me; and I will turn to the right hand or to the left.

Jubilee 2000 Bible

And now if ye will deal in mercy and truth with my master, tell me; and if not, tell me, that I may turn to the right hand or to the left.

Julia Smith Translation

And now if ye are doing kindness and truth with my lord, announce to me, and if not, announce to me; and I shall turn to the right hand or to the left.

King James 2000

And now if you will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.

Lexham Expanded Bible

So now, {if you are going to deal loyally and truly} with my master, tell me. And if not, tell me, so that I may turn to [the] right or to [the] left."

Modern King James verseion

And now if you will deal kindly and truthfully with my master, tell me. And if not, tell me so that I may turn to the right hand or to the left.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Now, therefore, if ye will deal mercifully and truly with my master, tell me - And if not, tell me also - that I may turn me to the righthand or to the left."

NET Bible

Now, if you will show faithful love to my master, tell me. But if not, tell me as well, so that I may go on my way."

New Heart English Bible

Now if you will deal kindly and truly with my master, tell me. If not, tell me, that I may turn to the right hand, or to the left."

The Emphasized Bible

Now, therefore, if ye are dealing in lovingkindness and faithfulness with my lord, tell me, - and, if not, tell me, that I may turn unto the right hand or unto the left.

Webster

And now if you will deal kindly and truly with my master, tell me; and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.

World English Bible

Now if you will deal kindly and truly with my master, tell me. If not, tell me, that I may turn to the right hand, or to the left."

Youngs Literal Translation

'And now, if ye are dealing kindly and truly with my lord, declare to me; and if not, declare to me; and I turn unto the right or unto the left.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And now if ye will
ישׁ 
Yesh 
is, be, have, there,
Usage: 135

with my master
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

נגד 
Nagad 
Usage: 370

me and if not, tell
נגד 
Nagad 
Usage: 370

me that I may turn
פּנה 
Panah 
Usage: 134

to the right hand
ימין 
Yamiyn 
Usage: 139

or
או או 
'ow 
Usage: 320

References

Morish

Smith

Context Readings

Abraham's Servant Finds A Wife For Isaac

48 "And I bowed low and worshiped the LORD, and blessed the LORD, the God of my master Abraham, who had guided me in the right way to take the daughter of my master's kinsman for his son. 49 "So now if you are going to deal kindly and truly with my master, tell me; and if not, let me know, that I may turn to the right hand or the left." 50 Then Laban and Bethuel replied, "The matter comes from the LORD; so we cannot speak to you bad or good.



Cross References

Genesis 47:29

When the time for Israel to die drew near, he called his son Joseph and said to him, "Please, if I have found favor in your sight, place now your hand under my thigh and deal with me in kindness and faithfulness. Please do not bury me in Egypt,

Joshua 2:14

So the men said to her, "Our life for yours if you do not tell this business of ours; and it shall come about when the LORD gives us the land that we will deal kindly and faithfully with you."

Genesis 32:10

I am unworthy of all the lovingkindness and of all the faithfulness which You have shown to Your servant; for with my staff only I crossed this Jordan, and now I have become two companies.

Numbers 20:17

'Please let us pass through your land. We will not pass through field or through vineyard; we will not even drink water from a well. We will go along the king's highway, not turning to the right or left, until we pass through your territory.'"

Deuteronomy 2:27

'Let me pass through your land, I will travel only on the highway; I will not turn aside to the right or to the left.

Proverbs 3:3

Do not let kindness and truth leave you; Bind them around your neck, Write them on the tablet of your heart.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain