Parallel Verses

American Standard Version

And Isaac went out to meditate in the field at the eventide. And he lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.

New American Standard Bible

Isaac went out to meditate in the field toward evening; and he lifted up his eyes and looked, and behold, camels were coming.

King James Version

And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming.

Holman Bible

In the early evening Isaac went out to walk in the field, and looking up he saw camels coming.

International Standard Version

Isaac went out walking in a field. He looked up, and all of a sudden there were some camels coming.

A Conservative Version

And Isaac went out to meditate in the field at the evening. And he lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.

Amplified

Isaac went out to bow down [in prayer] in the field in the [early] evening; he raised his eyes and looked, and camels were coming.

Bible in Basic English

And when the evening was near, he went wandering out into the fields, and lifting up his eyes he saw camels coming.

Darby Translation

And Isaac had gone out to meditate in the fields toward the beginning of evening. And he lifted up his eyes and saw, and behold, camels were coming.

Julia Smith Translation

And Isaak will go forth to investigate in the field at the face of evening: and will lift up his eyes, and will see, and behold, the camels coming.

King James 2000

And Isaac went out to meditate in the field in the evening: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming.

Lexham Expanded Bible

And Isaac went out to meditate in the field {early in the evening}, and he lifted up his eyes and saw--behold, camels were coming.

Modern King James verseion

And Isaac went out to meditate in the field at the beginning of the evening. And he lifted up his eyes, and looked. And behold, camels coming!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and was gone out to walk in his meditations before the even tide. And he lift up his eyes and looked, and behold the camels were coming.

NET Bible

He went out to relax in the field in the early evening. Then he looked up and saw that there were camels approaching.

New Heart English Bible

Isaac went out to meditate in the field at the evening. He lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.

The Emphasized Bible

and Isaac came forth to meditate in the field at the approach of evening, - so he lifted up his eyes and looked, and lo! camels, coming in.

Webster

And Isaac went out to meditate in the field at evening: and he lifted up his eyes, and saw, and behold, the camels were coming.

World English Bible

Isaac went out to meditate in the field at the evening. He lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.

Youngs Literal Translation

and Isaac goeth out to meditate in the field, at the turning of the evening, and he lifteth up his eyes, and looketh, and lo, camels are coming.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יצחק 
Yitschaq 
Usage: 108

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

שׂוּח 
Suwach 
Usage: 1

in the field
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
Usage: 333

at
פּנה 
Panah 
Usage: 134

and he lifted up
נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

and saw
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

and, behold, the camels
גּמל 
Gamal 
Usage: 54

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Isaac And Rebekah

62 And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi. For he dwelt in the land of the South. 63 And Isaac went out to meditate in the field at the eventide. And he lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming. 64 And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel.



Cross References

Psalm 1:2

But his delight is in the law of Jehovah; And on his law doth he meditate day and night.

Psalm 119:15

I will meditate on thy precepts, And have respect unto thy ways.

Joshua 1:8

This book of the law shall not depart out of thy mouth, but thou shalt meditate thereon day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success.

Psalm 77:11-12

I will make mention of the deeds of Jehovah; For I will remember thy wonders of old.

Psalm 104:34

Let thy meditation be sweet unto him: I will rejoice in Jehovah.

Psalm 119:27

Make me to understand the way of thy precepts: So shall I meditate on thy wondrous works.

Psalm 119:48

I will lift up my hands also unto thy commandments, which I have loved; And I will meditate on thy statutes.

Psalm 139:17-18

How precious also are thy thoughts unto me, O God! How great is the sum of them!

Psalm 143:5-6

I remember the days of old; I meditate on all thy doings; I muse on the work of thy hands.

Psalm 145:5

Of the glorious majesty of thine honor, And of thy wondrous works, will I meditate.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain