Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

And he said, "Look, I [am] old; I do not know the day of my death.

New American Standard Bible

Isaac said, “Behold now, I am old and I do not know the day of my death.

King James Version

And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:

Holman Bible

He said, “Look, I am old and do not know the day of my death.

International Standard Version

"Look how old I am! I could die any day now,

A Conservative Version

And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death.

American Standard Version

And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death.

Amplified

Isaac said, “See here, I am old; I do not know when I may die.

Bible in Basic English

And he said, See now, I am old, and my death may take place at any time:

Darby Translation

And he said, Behold now, I am become old; I know not the day of my death.

Julia Smith Translation

And he will say, Behold now, I grew old; I knew not the day of my death.

King James 2000

And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:

Modern King James verseion

And he said to him, Behold, here am I. And he said, Behold now, I am old, I do not know the day of my death.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he said, "Behold, I am old and know not the day of my death:

NET Bible

Isaac said, "Since I am so old, I could die at any time.

New Heart English Bible

He said, "See now, I am old. I do not know the day of my death.

The Emphasized Bible

And he said, Behold, I pray thee, I am old, - I know not the day of my death.

Webster

And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:

World English Bible

He said, "See now, I am old. I don't know the day of my death.

Youngs Literal Translation

And he saith, 'Lo, I pray thee, I have become aged, I have not known the day of my death;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Behold now, I am old
זקן 
Zaqen 
...old, aged
Usage: 27

not the day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

References

Watsons

Context Readings

Jacob Steals Esau's Blessing

1 And it happened [that] when Isaac [was] old and {his eyesight was weak}, he called Esau his older son and said to him, "My son." And he said to him, "Here I [am]." 2 And he said, "Look, I [am] old; I do not know the day of my death. 3 So now, take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field and hunt food for me.

Cross References

Genesis 47:29

When {the time of Israel's death drew near}, he called to his son, to Joseph. And he said to him, "If I have found favor in your eyes, please put your hand under my thigh, that you might [vow] to deal kindly and faithfully with me. Please do not bury me in Egypt,

Genesis 48:21

And Israel said to Joseph, "Behold, I [am about] to die, but God will be with you and will bring you back to the land of your ancestors.

1 Samuel 20:3

Then David {took an oath} again and said, "Your father knows very well that I have found favor in your eyes, and he thought, 'Do not let Jonathan know this, lest he worry.' But {as Yahweh lives} and {as your soul lives}, surely [there is] merely a step between me and death!"

Proverbs 27:1

Do not boast {about tomorrow}, for you do not know what the day will bring.

Ecclesiastes 9:10

Whatever your hand finds to do--do [it] with [all] your might; for in Sheol--where you are going--no one works, plans, knows, or thinks about anything.

Isaiah 38:1

In those days, Hezekiah became sick to death, and Isaiah son of Amoz, the prophet, came to him and said to him, "Thus says Yahweh: 'Order your house, for you [are] about to die, and you shall not recover.'"

Isaiah 38:3

and he said, "O Yahweh, please remember how I have walked before your {presence} in faithfulness with a whole heart, and I have done the good in your eyes!" And Hezekiah wept [with] great weeping.

Mark 13:35

Therefore be on the alert, for you do not know when the master of the house is coming--whether in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or early in the morning--

James 4:14

you who do not know {what will happen tomorrow}, {what your life will be like}. For you are a smoky vapor that appears for a short time and then disappears.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain