Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Do not boast {about tomorrow}, for you do not know what the day will bring.

New American Standard Bible

Do not boast about tomorrow,
For you do not know what a day may bring forth.

King James Version

Boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth.

Holman Bible

Don’t boast about tomorrow,
for you don’t know what a day might bring.

International Standard Version

Never brag about the day to come, because you don't know what it might bring.

A Conservative Version

Boast not thyself of tomorrow, for thou know not what a day may bring forth.

American Standard Version

Boast not thyself of tomorrow; For thou knowest not what a day may bring forth.

Amplified

Do not boast about tomorrow,
For you do not know what a day may bring.

Bible in Basic English

Do not make a noise about tomorrow, for you are not certain what a day's outcome may be.

Darby Translation

Boast not thyself of to-morrow, for thou knowest not what a day will bring forth.

Julia Smith Translation

Thou shalt not boast upon the day of the morrow, for thou shalt not know what a day shall bring forth.

King James 2000

Boast not yourself of tomorrow; for you know not what a day may bring forth.

Modern King James verseion

Do not boast yourself of tomorrow, for you do not know what a day may bring forth.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Make not thy boast of tomorrow, for thou knowest not what may happen today.

NET Bible

Do not boast about tomorrow; for you do not know what a day may bring forth.

New Heart English Bible

Do not boast about tomorrow; for you do not know what a day may bring forth.

The Emphasized Bible

Do not boast thyself of to-morrow, for thou knowest not what a day may bring forth.

Webster

Boast not thyself of to-morrow; for thou knowest not what a day may bring forth.

World English Bible

Don't boast about tomorrow; for you don't know what a day may bring forth.

Youngs Literal Translation

Boast not thyself of to-morrow, For thou knowest not what a day bringeth forth.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
not thyself of to morrow
מחר 
Machar 
to morrow, time to come
Usage: 52

not what a day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

References

Context Readings

All About Life

1 Do not boast {about tomorrow}, for you do not know what the day will bring. 2 May another praise you and not your own mouth, a stranger and not your own lips.



Cross References

Luke 12:19-20

And I will say to my soul, "Soul, you have many possessions stored up for many years. Relax, eat, drink, celebrate!" '

James 4:13-16

Come now, you who say, "Today or tomorrow we will travel to such and such a city and spend a year there, and carry on business and make a profit,"

1 Samuel 28:19

And Yahweh will also give Israel with you into the hands of [the] Philistines, and tomorrow you and your sons [will be] with me, and Yahweh will also give the army of Israel into [the] hand of [the] Philistines."

Psalm 95:7

For he [is] our God, and we [are] the people of his pasture and the sheep of his hand. {Today} if you will hear his voice:

Isaiah 56:12

"Come, let me take wine, and let us carouse [with] intoxicating drink, and tomorrow will be like today, {very great indeed}."

2 Corinthians 6:2

For he says, "At the acceptable time I heard you, and in the day of salvation I helped you." Behold, now [is] the acceptable time; behold, now [is] the day of salvation!

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain