Parallel Verses

Bible in Basic English

And now, it seems, you are going because your heart's desire is for your father's house; but why have you taken my gods?

New American Standard Bible

Now you have indeed gone away because you longed greatly for your father’s house; but why did you steal my gods?”

King James Version

And now, though thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father's house, yet wherefore hast thou stolen my gods?

Holman Bible

Now you have gone off because you long for your father—but why have you stolen my gods?”

International Standard Version

Now, you can go if you must go, because you certainly are longing to go to your father's house. But why did you steal my gods?"

A Conservative Version

And now, [though] thou have certainly gone, because thou have been very desirous for thy father's house, [yet] why have thou stolen my gods?

American Standard Version

And now, though thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father's house, yet wherefore hast thou stolen my gods?

Amplified

Now [I suppose] you felt you must go because you were homesick for your father’s house and family; but why did you steal my [household] gods?”

Darby Translation

And now that thou must needs be gone, because thou greatly longedst after thy father's house, why hast thou stolen my gods?

Julia Smith Translation

And now going thou didst go, for desiring thou didst greatly desire after the house of thy father; for what didst thou steal my gods?

King James 2000

And now, though you would wish to be gone, because you greatly longed after your father's house, yet why have you stolen my gods?

Lexham Expanded Bible

Now, you have surely gone because you desperately longed for the house of your father, [but] why did you steal my gods?"

Modern King James verseion

And now you have gone because you longed after your father's house. Why have you stolen my gods?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And now, though thou wentest thy way because thou longest after thy father's house, yet wherefore hast thou stolen my gods?"

NET Bible

Now I understand that you have gone away because you longed desperately for your father's house. Yet why did you steal my gods?"

New Heart English Bible

Now, you want to be gone, because you greatly longed for your father's house, but why have you stolen my gods?"

The Emphasized Bible

But, now, though thou, didst even take thy journey, because thou, didst sorely long, for the house of thy father,, wherefore didst thou steal away my gods?

Webster

And now, though thou wouldest needs be gone, because thou didst earnestly long after thy father's house; yet why hast thou stolen my gods?

World English Bible

Now, you want to be gone, because you greatly longed for your father's house, but why have you stolen my gods?"

Youngs Literal Translation

'And now, thou hast certainly gone, because thou hast been very desirous for the house of thy father; why hast thou stolen my gods?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

be gone
הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

because thou sore
כּסף 
Kacaph 
Usage: 6

כּסף 
Kacaph 
Usage: 6

בּית 
Bayith 
Usage: 2053

גּנב 
Ganab 
Usage: 40

Context Readings

Jacob Flees From Laban

29 It is in my power to do you damage: but the God of your father came to me this night, saying, Take care that you say nothing good or bad to Jacob. 30 And now, it seems, you are going because your heart's desire is for your father's house; but why have you taken my gods? 31 And Jacob, in answer, said to Laban, My fear was that you might take your daughters from me by force.



Cross References

Genesis 31:19

Now Laban had gone to see to the cutting of the wool of his sheep; so Rachel secretly took the images of the gods of her father's house.

Judges 18:24

And he said, You have taken my gods which I made, and my priest, and have gone away; what is there for me now? Why then do you say to me, What is your trouble?

Exodus 12:12

For on that night I will go through the land of Egypt, sending death on every first male child, of man and of beast, and judging all the gods of Egypt: I am the Lord.

Numbers 33:4

While the Egyptians were placing in the earth the bodies of their sons on whom the Lord had sent destruction: and their gods had been judged by him.

Judges 6:31

But Joash said to all those who were attacking him, Will you take up the cause of Baal? will you be his saviour? Let anyone who will take up his cause be put to death while it is still morning: if he is a god, let him take up his cause himself because of the pulling down of his altar.

1 Samuel 5:2-6

They took the ark of God into the house of Dagon and put it by the side of Dagon.

2 Samuel 5:21

And the Philistines, when they went in flight, did not take their images with them, and David and his men took them away.

Isaiah 37:19

And have given their gods to the fire: for they were no gods, but wood and stone, the work of men's hands; so they have given them to destruction.

Isaiah 46:1-2

Bel is bent down, Nebo is falling; their images are on the beasts and on the cattle: the things which you took about have become a weight to the tired beast.

Jeremiah 10:11

This is what you are to say to them: The gods who have not made the heavens and the earth will be cut off from the earth and from under the heavens.

Jeremiah 43:12

And he will put a fire in the houses of the gods of Egypt; and they will be burned by him: and he will make Egypt clean as a keeper of sheep makes clean his clothing; and he will go out from there in peace.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain