Parallel Verses

New American Standard Bible

They said to them, “We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us.

King James Version

And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us:

Holman Bible

“We cannot do this thing,” they said to them. “Giving our sister to an uncircumcised man is a disgrace to us.

International Standard Version

They told them, "We can't do this. We can't give our sister to a man who isn't circumcised, because that would be insulting to us.

A Conservative Version

and said to them, We cannot do this thing, to give our sister to a man who is uncircumcised, for that is a reproach to us.

American Standard Version

and said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us.

Amplified

They said to them, “We cannot do this thing and give our sister [in marriage] to one who is not circumcised, because that would be a disgrace to us.

Bible in Basic English

And they said, It is not possible for us to give our sister to one who is without circumcision, for that would be a cause of shame to us:

Darby Translation

and said to them, We cannot do this, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach to us.

Julia Smith Translation

And they will say to them, We shall not be able to do this word, to give our sister to a man which to him is uncircumcision; for this a reproach to us.

King James 2000

And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that would be a reproach unto us:

Lexham Expanded Bible

And they said to them, "We cannot do this thing, to give our sister to a man who [is] uncircumcised, for that [is] a disgrace for us.

Modern King James verseion

And they said to them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised. For it is a reproach to us.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they said unto them, "We cannot do this thing, that we should give our sister to one that is uncircumcised, for that were a shame unto us.

NET Bible

They said to them, "We cannot give our sister to a man who is not circumcised, for it would be a disgrace to us.

New Heart English Bible

and said to them, "We can't do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us.

The Emphasized Bible

and said unto them - We cannot do this thing, to give our sister to a man that is uncircumcised, - for a reproach, it would be to us.

Webster

And they said to them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised: for that would be a reproach to us:

World English Bible

and said to them, "We can't do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us.

Youngs Literal Translation

and say unto them, 'We are not able to do this thing, to give our sister to one who hath a foreskin: for it is a reproach to us.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage

Usage: 0

דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

to give
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

אחות 
'achowth 
Usage: 114

to one
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

ערלה 
`orlah 
Usage: 15

חרפּה 
Cherpah 
Usage: 73

References

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

The Rape Of Dinah And The Massacre At Shechem

13 Jacob's sons wanted to get even with Shechem and his father because of what happened to their sister. 14 They said to them, “We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us. 15 But we will let you marry her, if you and the other men in your tribe get circumcised.

Cross References

Genesis 17:11

You are to undergo circumcision. It will be the sign of the covenant between us.

Genesis 17:14

Any male not circumcised in the flesh will be cut off from his people. He has broken my covenant.

Joshua 5:2-9

Jehovah said to Joshua: Make sharp knives, and circumcise the men of Israel.

1 Samuel 14:6

Jonathan said to the young man: Let us cross over to the camp of those heathen Philistines. Maybe Jehovah will help us. If he does, nothing can keep him from giving us the victory no matter how few of us there are.

1 Samuel 17:26

David asked some soldiers standing nearby: What will a man get for killing this Philistine and stopping him from insulting our people? Who does that worthless Philistine think he is? He makes fun of the army of the living God!

1 Samuel 17:36

I have killed lions and bears. I will do the same to this heathen Philistine. He has defied the army of the living God.

2 Samuel 1:20

Do not tell the news in Gath. Do not announce the victory in the streets of Ashkelon. The daughters of the Philistines will be glad. The daughters of godless men will celebrate.

2 Samuel 15:7

After four years Absalom said to King David: My lord let me go to Hebron and keep a promise I made to Jehovah.

1 Kings 21:9

The letter she wrote is as follows: Let a time of public sorrow be fixed, and put Naboth at the head of the people.

Matthew 2:8

He sent them to Bethlehem. He said: Search diligently for the young child. When you find him, bring me word so I may come and bow down to him also.

Matthew 2:13

When they left, the angel of God appeared to Joseph in a dream and said: Herod is looking to kill the young child. Arise, take the child and his mother and escape to Egypt. Stay there until I tell you to leave.

Matthew 23:1-39

Then Jesus spoke to the crowds and to his disciples.

Romans 4:11

He received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith that he had while he was not circumcised. That way he could be the father of all those who believe, though they are not circumcised, that righteousness might be counted to them.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain