Parallel Verses
The Emphasized Bible
And she went on to hear his brother, Abel, - and Abel became a feeder of sheep, whereas Cain, was a tiller of the round.
New American Standard Bible
Again, she gave birth to his brother Abel. And
King James Version
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
Holman Bible
Then she also gave birth to his brother Abel. Now Abel became a shepherd of flocks, but Cain worked the ground.
International Standard Version
And she did it again, giving birth to his brother Abel. Abel shepherded flocks and Cain became a farmer.
A Conservative Version
And again she bore his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
American Standard Version
And again she bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
Amplified
And [later] she gave birth to his brother Abel. Now Abel kept the flocks [of sheep and goats], but Cain cultivated the ground.
Bible in Basic English
Then again she became with child and gave birth to Abel, his brother. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a farmer.
Darby Translation
And she further bore his brother Abel. And Abel was a shepherd, but Cain was a husbandman.
Julia Smith Translation
And she will add to bear his brother Abel; and Abel shall be a feeder of sheep, and Cain was a laborer of the earth.
King James 2000
And she again bore his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
Lexham Expanded Bible
{Then she bore} his brother Abel. And Abel became a keeper of sheep, and Cain became a tiller of the ground.
Modern King James verseion
And she bore again, his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And she proceeded forth and bare his brother Abel: And Abel became a shepherd, and Cain became a plowman.
NET Bible
Then she gave birth to his brother Abel. Abel took care of the flocks, while Cain cultivated the ground.
New Heart English Bible
Again she gave birth, to Cain's brother Abel. Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
Webster
And she again bore his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
World English Bible
Again she gave birth, to Cain's brother Abel. Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
Youngs Literal Translation
and she addeth to bear his brother, even Abel. And Abel is feeding a flock, and Cain hath been servant of the ground.
Themes
Abel » Son of adam. History of
Adam » The first man. Creation of » Subsequent history of
Agriculture » General references to
Agriculture » General references to » Cain
Agriculture » Called tiller of the ground
Agriculture » Practiced by cain
Agriculture or husbandry » Patriarchs engaged in
Agriculture or husbandry » Persons engaged in, called » Tillers of the ground
Antediluvians » Occupations of
Offerings » Whose offering the lord will not accept
Topics
Interlinear
Yacaph
Yalad
'ach
Ra`ah
References
Hastings
Smith
Watsons
Word Count of 20 Translations in Genesis 4:2
Verse Info
Context Readings
Cain And Abel
1 Now, the man, having come to know Eve his wife, - she conceived and bare Cain, and said, I have gotten a Man, even Yahweh! 2 And she went on to hear his brother, Abel, - and Abel became a feeder of sheep, whereas Cain, was a tiller of the round. 3 So it came to pass, after certain days, that Cain brought in of the fruit of the ground, a present to Yahweh:
Phrases
Cross References
Genesis 47:3
And Pharaoh said unto the brethren of Joseph - What is your occupation? And they said unto Pharaoh - Feeders of flocks, are thy servants, both we and our fathers.
Genesis 3:23
So Yahweh God put him forth from the garden of Eden, - to till the ground wherefrom he had been taken.
Genesis 4:25-26
And Adam again knew his wife, and she bare a son, and called his name Seth, - For God hath appointed me another seed instead of Abel, because Cain slew him!
Genesis 9:20
And Noah began to he a husbandman, - so he planted a vineyard:
Genesis 30:29-31
And he said unto him, Thou, knowest how I have served thee, - and how thy cattle have fared, with me.
Genesis 37:13
So Israel said unto Joseph Are not, thy brethren, feeding the flock in Shechem? Come on! and let me send thee unto them. And he said to him Behold me!
Genesis 46:32-34
Now, the men, are feeders of flocks, for men of cattle, they are, - and their flocks and their herds and all that they have, have they brought in.
Exodus 3:1
Now, Moses, was shepherding the flock of Jethro his father-in-law priest of Midian, - so he led forth the flock behind the desert, and came in unto the mountain of God to Horeb.
Psalm 78:70-72
And made choice of David his servant, And took him from among the folds of the sheep:
Psalm 127:3
Lo! an inheritance from Yahweh, are children, A reward, the fruit of the womb:
Amos 7:15
But Yahweh, took me away, from following the flock, - and Yahweh, said unto me, Go prophesy against my people Israel.
Luke 11:51
From the blood of Abel, unto the blood of Zachariah who was destroyed betwixt the altar and the house; Yea! I say unto you - It shall be sought out from this generation.
John 8:44
Ye, are, of your father - the adversary, and, the covetings of your father, ye choose to be doing. He, was, a murderer, from the beginning, and, in the truth, he stood not; because truth is not in him: Whensoever he speaketh falsehood, of his own, he speaketh; because, false, he is, and, the father of it.
1 John 3:10
Herein, are, manifest, the children of God, and the children of the adversary: Whoever is not doing righteousness, is not of God, nor yet he that is not loving his brother.
1 John 3:12
Not just as, Cain, was, of the wicked one, and slew his brother! And, for what cause, slew he him? Because, his works, were, wicked, whereas, those of his brother, were, righteous.
1 John 3:15
Whosoever is hating his brother, is, a murderer; and ye know that, no murderer, hath life age-during, within him abiding.