Parallel Verses

Holman Bible

They mock kings,
and rulers are a joke to them.
They laugh at every fortress
and build siege ramps to capture it.

New American Standard Bible

“They mock at kings
And rulers are a laughing matter to them.
They laugh at every fortress
And heap up rubble to capture it.

King James Version

And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.

International Standard Version

They make fun of kings, deriding those who rule. They laugh at all of the fortified places, constructing ramps to seize them.

A Conservative Version

Yea, he scoffs at kings, and rulers are a derision to him. He derides every stronghold, for he heaps up dust, and takes it.

American Standard Version

Yea, he scoffeth at kings, and princes are a derision unto him; he derideth every stronghold; for he heapeth up dust, and taketh it.

Amplified


“They make fun of kings
And rulers are a laughing matter to them.
They ridicule every stronghold
And heap up rubble [for earth mounds] and capture it.

Bible in Basic English

He makes little of kings, rulers are a sport to him; all the strong places are to be laughed at; for he makes earthworks and takes them.

Darby Translation

Yea, he scoffeth at kings, and princes are a scorn unto him; he derideth every stronghold: for he heapeth up dust, and taketh it.

Julia Smith Translation

And he shall scoff at kings, and princes a derision to him: at every fortress he shall deride, and he shall heap up dust and take it

King James 2000

And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every stronghold; for they shall heap up earth, and take it.

Lexham Expanded Bible

And they themselves scoff at kings and rulers [are] a joke to them. They laugh at every fortification, and they heap up earth and take it.

Modern King James verseion

And they shall scoff at the kings, and the rulers shall be a scorn to them. They shall laugh at every stronghold, for he shall heap up dust and capture it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

They shall mock the kings, and laugh the princes to scorn. They shall not set by any strong hold, for they shall lay ordinance against it, and take it.

NET Bible

They mock kings and laugh at rulers. They laugh at every fortified city; they build siege ramps and capture them.

New Heart English Bible

And they scoff at kings and deride rulers. He laughs at every stronghold, for he builds up an earthen ramp, and takes it.

The Emphasized Bible

And, he, over kings, will make merry, and, nobles, will be a scorn to him: he, at any fortress, will laugh, once he hath heaped up dust, he hath captured it!

Webster

And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn to them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.

World English Bible

Yes, he scoffs at kings, and princes are a derision to him. He laughs at every stronghold, for he builds up an earthen ramp, and takes it.

Youngs Literal Translation

And at kings it doth scoff, And princes are a laughter to it, At every fenced place it doth laugh, And it heapeth up dust, and captureth it.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קלס 
Qalac 
Usage: 4

at the kings
מלך 
melek 
Usage: 2521

and the princes
רזן 
Razan 
Usage: 6

shall be a scorn
משׂחק 
Mischaq 
Usage: 1

מבצרה מבצר 
Mibtsar 
Usage: 37

צבר 
Tsabar 
Usage: 7

עפר 
`aphar 
Usage: 110

and take
לכד 
Lakad 
Usage: 121

References

American

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

God's Answer To Habakkuk

9 All of them come to do violence;
their faces are set in determination.
They gather prisoners like sand.
10 They mock kings,
and rulers are a joke to them.
They laugh at every fortress
and build siege ramps to capture it.
11 Then they sweep by like the wind
and pass through.
They are guilty; their strength is their god.


Cross References

2 Chronicles 36:6

Now Nebuchadnezzar king of Babylon attacked him and bound him in bronze shackles to take him to Babylon.

2 Chronicles 36:10

In the spring Nebuchadnezzar sent for him and brought him to Babylon along with the valuable utensils of the Lord’s temple. Then he made Jehoiachin’s brother Zedekiah king over Judah and Jerusalem.

Isaiah 14:16

Those who see you will stare at you;
they will look closely at you:
“Is this the man who caused the earth to tremble,
who shook the kingdoms,

Jeremiah 32:24

Look! Siege ramps have come against the city to capture it, and the city, as a result of the sword, famine, and plague, has been handed over to the Chaldeans who are fighting against it. What You have spoken has happened. Look, You can see it!

2 Kings 24:12

Jehoiachin king of Judah, along with his mother, his servants, his commanders, and his officials, surrendered to the king of Babylon.

So the king of Babylon took him captive in the eighth year of his reign.

2 Kings 25:6-7

The Chaldeans seized the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah, and they passed sentence on him.

Jeremiah 33:4

For this is what the Lord, the God of Israel, says concerning the houses of this city and the palaces of Judah’s kings, the ones torn down for defense against the siege ramps and the sword:

Jeremiah 52:4-7

In the ninth year of Zedekiah’s reign, on the tenth day of the tenth month, King Nebuchadnezzar of Babylon advanced against Jerusalem with his entire army. They laid siege to the city and built a siege wall all around it.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain