Parallel Verses

Holman Bible

you who rejoice over Lo-debar
and say, “Didn’t we capture Karnaim
for ourselves by our own strength?”

New American Standard Bible

You who rejoice in Lodebar,
And say, “Have we not by our own strength taken Karnaim for ourselves?”

King James Version

Ye which rejoice in a thing of nought, which say, Have we not taken to us horns by our own strength?

International Standard Version

You rejoice in nothing worth mentioning that is, you keep on saying, "We captured Karnaim by our own strength of will and by our own effort, didn't we?'

A Conservative Version

ye who rejoice in a thing of nothing, who say, Have we not taken to us horns by our own strength?

American Standard Version

ye that rejoice in a thing of nought, that say, Have we not taken to us horns by our own strength?

Amplified


You who [self-confidently] rejoice in Lo-debar (Nothing),
Who say, “Have we not by our own strength taken Karnaim (Strength) for ourselves?”

Bible in Basic English

You whose joy is in a thing of no value, who say, Have we not taken for ourselves horns by the strength which is ours?

Darby Translation

ye that rejoice in a thing of nought, that say, have We not taken to us power by our own strength?

Julia Smith Translation

Rejoicing to no word, saying, Did we not take horns by our strength?

King James 2000

You rejoice in a thing of nothing, who say, Have we not taken to us authority by our own strength?

Lexham Expanded Bible

[You] who rejoice over Lo-Debar, who say, "Have we not taken Karnaim for ourselves by our strength?"

Modern King James verseion

you who rejoice in nothing, who say, Have we not taken horns to ourselves by our own strength?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Yea, even ye that rejoice in vain things: ye that say, 'Have not we obtained horns in our own strength?'

NET Bible

You are happy because you conquered Lo-Debar. You say, "Did we not conquer Karnaim by our own power?"

New Heart English Bible

you who rejoice in a thing of nothing, who say, 'Haven't we taken for ourselves horns by our own strength?'

The Emphasized Bible

Who rejoice in a thing of nought, - who say, Have we not by our own strength, taken to ourselves horns?

Webster

Ye who rejoice in a thing of naught, who say, Have we not taken to us horns by our own strength?

World English Bible

you who rejoice in a thing of nothing, who say, 'Haven't we taken for ourselves horns by our own strength?'

Youngs Literal Translation

O ye who are rejoicing at nothing, Who are saying, 'Have we not by our strength taken to ourselves horns?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׂמח 
Sameach 
Usage: 20

in a thing
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

of nought

Usage: 0

Have we not taken
לקח 
Laqach 
Usage: 966

to us horns
קרן 
Qeren 
Usage: 76

References

Fausets

Hastings

Watsons

Context Readings

Yahweh Abhors Israel's Pride

12 Do horses gallop on the cliffs;
does anyone plow there with oxen?
Yet you have turned justice into poison
and the fruit of righteousness into wormwood
13 you who rejoice over Lo-debar
and say, “Didn’t we capture Karnaim
for ourselves by our own strength?”
14 But look, I am raising up a nation
against you, house of Israel
this is the declaration of the Lord,
the God of Hosts—
and they will oppress you
from the entrance of Hamath
to the Brook of the Arabah.


Cross References

Isaiah 28:14-15

Therefore hear the word of the Lord, you mockers
who rule this people in Jerusalem.

Luke 12:19-20

Then I’ll say to myself, “You have many goods stored up for many years. Take it easy; eat, drink, and enjoy yourself.”’

Exodus 32:18-19

But Moses replied:

It’s not the sound of a victory cry
and not the sound of a cry of defeat;
I hear the sound of singing!

Judges 9:19-20

if then you have acted faithfully and honestly with Jerubbaal and his house this day, rejoice in Abimelech and may he also rejoice in you.

Judges 9:27

So they went out to the countryside and harvested grapes from their vineyards. They trampled the grapes and held a celebration. Then they went to the house of their god, and as they ate and drank, they cursed Abimelech.

Judges 16:23-25

Now the Philistine leaders gathered together to offer a great sacrifice to their god Dagon. They rejoiced and said:

Our god has handed over
our enemy Samson to us.

1 Samuel 4:5

When the ark of the covenant of the Lord entered the camp, all the Israelites raised such a loud shout that the ground shook.

2 Kings 13:25

Then Jehoash son of Jehoahaz took back from Ben-hadad son of Hazael the cities that Hazael had taken in war from Jehoash’s father Jehoahaz. Jehoash defeated Ben-hadad three times and recovered the cities of Israel.

2 Kings 14:12-14

Judah was routed before Israel, and everyone fled to his own tent.

2 Kings 14:25

He restored Israel’s border from Lebo-hamath as far as the Sea of the Arabah, according to the word the Lord, the God of Israel, had spoken through His servant, the prophet Jonah son of Amittai from Gath-hepher.

2 Chronicles 28:6-8

Pekah son of Remaliah killed 120,000 in Judah in one day—all brave men—because they had abandoned the Lord God of their ancestors.

Job 8:15

He leans on his web, but it doesn’t stand firm.
He grabs it, but it does not hold up.

Job 31:25

if I have rejoiced because my wealth is great
or because my own hand has acquired so much,

Job 31:29

Have I rejoiced over my enemy’s distress,
or become excited when trouble came his way?

Ecclesiastes 11:9

Rejoice, young man, while you are young,
and let your heart be glad in the days of your youth.
And walk in the ways of your heart
and in the sight of your eyes;
but know that for all of these things God will bring you to judgment.

Isaiah 7:1

This took place during the reign of Ahaz, son of Jotham, son of Uzziah king of Judah: Rezin king of Aram, along with Pekah, son of Remaliah, king of Israel, waged war against Jerusalem, but he could not succeed.

Isaiah 7:4

Say to him: Calm down and be quiet. Don’t be afraid or cowardly because of these two smoldering stubs of firebrands, the fierce anger of Rezin and Aram, and the son of Remaliah.

Isaiah 8:6

Because these people rejected
the slowly flowing waters of Shiloah
and rejoiced with Rezin
and the son of Remaliah,

Isaiah 17:3-4

The fortress disappears from Ephraim,
and a kingdom from Damascus.
The remnant of Aram will be
like the splendor of the Israelites.
This is the declaration of the Lord of Hosts.

Jeremiah 9:23

This is what the Lord says:

The wise man must not boast in his wisdom;
the strong man must not boast in his strength;
the wealthy man must not boast in his wealth.

Jeremiah 50:11

Because you rejoice,
because you sing in triumph—
you who plundered My inheritance—
because you frolic like a young cow treading grain
and neigh like stallions,

Daniel 4:30

the king exclaimed, “Is this not Babylon the Great that I have built by my vast power to be a royal residence and to display my majestic glory?”

Jonah 4:6

Then the Lord God appointed a plant, and it grew up to provide shade over Jonah’s head to ease his discomfort. Jonah was greatly pleased with the plant.

Habakkuk 1:15-16

The Chaldeans pull them all up with a hook,
catch them in their dragnet,
and gather them in their fishing net;
that is why they are glad and rejoice.

Zephaniah 3:11

On that day you will not be put to shame
because of everything you have done
in rebelling against Me.
For then I will remove
your proud, arrogant people from among you,
and you will never again be haughty
on My holy mountain.

John 16:20

“I assure you: You will weep and wail, but the world will rejoice. You will become sorrowful, but your sorrow will turn to joy.

James 4:16

But as it is, you boast in your arrogance. All such boasting is evil.

Revelation 11:10

Those who live on the earth will gloat over them and celebrate and send gifts to one another because these two prophets brought judgment to those who live on the earth.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain