Parallel Verses

American Standard Version

I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian did tremble.

New American Standard Bible

I saw the tents of Cushan under distress,
The tent curtains of the land of Midian were trembling.

King James Version

I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble.

Holman Bible

I see the tents of Cushan in distress;
the tent curtains of the land of Midian tremble.

International Standard Version

I saw the tents of Cushan in distress, and the tent curtains of the land of Midian in anguish.

A Conservative Version

I saw the tents of Cushan in affliction. The curtains of the land of Midian trembled.

Amplified


I [Habakkuk, in my vision] saw the tents of Cushan under distress;
The tent curtains of the land of Midian were trembling.

Bible in Basic English

The curtains of Cushan were troubled, and the tents of Midian were shaking.

Darby Translation

I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian did tremble.

Julia Smith Translation

I saw the tents of Cushan under vanity: the curtains of the land of strife shall be moved.

King James 2000

I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble.

Lexham Expanded Bible

Under affliction I saw the tents of Cushan; the tent curtains of the land of Midian trembled.

Modern King James verseion

I saw the tents of Cushan under calamity; the curtains of the land of Midian trembled.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I saw, that the pavilions of the Ethiopians and the tents of the land of Midian were vexed for weariness.

NET Bible

I see the tents of Cushan overwhelmed by trouble; the tent curtains of the land of Midian are shaking.

New Heart English Bible

I saw the tents of Cushan in affliction. The dwellings of the land of Midian trembled.

The Emphasized Bible

Under distress, saw I the tents of Ethiopia, - tremble, do the curtains of the land of Midian.

Webster

I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian trembled.

World English Bible

I saw the tents of Cushan in affliction. The dwellings of the land of Midian trembled.

Youngs Literal Translation

Under sorrow I have seen tents of Cushan, Tremble do curtains of the land of Midian.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I saw
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

the tents
אהל 
'ohel 
Usage: 345

of Cushan
כּוּשׁן 
Kuwshan 
Usage: 1

and the curtains
יריעה 
Y@riy`ah 
Usage: 54

of the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

of Midian
מדין 
Midyan 
Usage: 59

References

Context Readings

The Prayer Of Habakkuk

6 He stood, and measured the earth; He beheld, and drove asunder the nations; And the eternal mountains were scattered; The everlasting hills did bow; His goings were as of old. 7 I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian did tremble. 8 Was Jehovah displeased with the rivers? Was thine anger against the rivers, Or thy wrath against the sea, That thou didst ride upon thy horses, Upon thy chariots of salvation?

Cross References

Exodus 15:14-16

The peoples have heard, they tremble: Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia.

Genesis 10:6-7

And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.

Genesis 25:1-4

And Abraham took another wife, and her name was Keturah.

Numbers 22:3-4

And Moab was sore afraid of the people, because they were many: and Moab was distressed because of the children of Israel.

Numbers 31:2-12

Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.

Joshua 2:10

For we have heard how Jehovah dried up the water of the Red Sea before you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were beyond the Jordan, unto Sihon and to Og, whom ye utterly destroyed.

Joshua 9:24

And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that Jehovah thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you; therefore we were sore afraid for our lives because of you, and have done this thing.

Judges 7:24-25

And Gideon sent messengers throughout all the hill-country of Ephraim, saying, Come down against Midian, and take before them the waters, as far as Beth-barah, even the Jordan. So all the men of Ephraim were gathered together, and took the waters as far as Beth-barah, even the Jordan.

Psalm 83:5-10

For they have consulted together with one consent; Against thee do they make a covenant:

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain