Parallel Verses
Anderson New Testament
that you may not become slothful, but imitators of those who, through faith and patience, inherit the promises.
New American Standard Bible
so that you will not be sluggish, but
King James Version
That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
Holman Bible
so that you won’t become lazy but will be imitators of those who inherit the promises through faith and perseverance.
International Standard Version
Then, instead of being lazy, you will imitate those who are inheriting the promises through faith and patience.
A Conservative Version
so that ye may not become lazy, but imitators of those who, through faith and longsuffering, inherit the promises.
American Standard Version
that ye be not sluggish, but imitators of them who through faith and patience inherit the promises.
Amplified
so that you will not be [spiritually] sluggish, but [will instead be] imitators of those who through faith [lean on God with absolute trust and confidence in Him and in His power] and by patient endurance [even when suffering] are [now] inheriting the promises.
An Understandable Version
We do not want you people to be [spiritually] slack, but to imitate those who will inherit [God's] promises because of their faith and patience.
Bible in Basic English
So that you may not be slow in heart, but may take as your example those to whom God has given their heritage, because of their faith and their long waiting.
Common New Testament
so that you may not be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.
Daniel Mace New Testament
but imitate the example of those who by faith and patience have obtain'd the inheritance that was promis'd to them.
Darby Translation
that ye be not sluggish, but imitators of those who through faith and patience have been inheritors of the promises.
Godbey New Testament
in order that you may not be dull, but imitators of those who through faith and longsufferings do inherit the promises.
Goodspeed New Testament
so that you may never grow careless, but may learn to follow the example of those who through their faith and endurance are the possessors of God's promises.
John Wesley New Testament
That ye be not slothful, but followers of them, who through faith and long suffering inherited the promises.
Julia Smith Translation
That ye be not sluggish, but imitators of them inheriting the promises by faith and longsnffering.
King James 2000
That you be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
Lexham Expanded Bible
in order that you may not be sluggish, but imitators of those who inherit the promises through faith and patience.
Modern King James verseion
that you be not slothful, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
that ye faint not, but follow them which through faith and patience inherit the promises.
Moffatt New Testament
so that instead of being slack you may imitate those who inherit the promises by their stedfast faith.
Montgomery New Testament
Then do not become slack, but be imitators of those who through faith and patience are inheriting the promises.
NET Bible
so that you may not be sluggish, but imitators of those who through faith and perseverance inherit the promises.
New Heart English Bible
that you won't be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherited the promises.
Noyes New Testament
that ye may not become slothful, but imitators of those who through faith and endurance inherit the promises.
Sawyer New Testament
that you be not stupid, but followers of those who through faith and patience inherit the promises.
The Emphasized Bible
In order that, not slothful, ye may become, but imitators of them who, through faith and patience, were becoming heirs of the promises.
Thomas Haweis New Testament
that ye be not slothful, but imitators of those who, by faith and long suffering, are inheriting the promises.
Twentieth Century New Testament
Then you will not show yourselves slow to learn, but you will copy those who, through faith and patience, are now entering upon the enjoyment of God's promises.
Webster
That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
Weymouth New Testament
so that you may not become half-hearted, but be imitators of those who through faith and patient endurance are now heirs to the promises.
Williams New Testament
so that you may not grow careless, but may follow the example of those who through their faith and patient endurance are now possessors of the blessings promised.
World English Bible
that you won't be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherited the promises.
Worrell New Testament
that ye may not become slothful, but imitators of those who, through faith and long-suffering, inherit the promises.
Worsley New Testament
that ye would not be sluggish, but imitators of them who through faith and patience are inheriting the promises.
Youngs Literal Translation
that ye may not become slothful, but followers of those who through faith and patient endurance are inheriting the promises.
Themes
spiritual Development » Select reading, heb 511-14, 61-16
Diligence » Required by God in » Labors of love
Faith » Through it is » Inheritance of the promises
fruit of the Spirit » Patience
spiritual Growth » Encouraged » Select readings
Idleness and sloth » Forbidden
Imitation » Of worldly people and customs condemned » Spiritual
Patience » Should be accompanied by » Faith
Patience » Necessary to the inheritance of the promises
The promises of God » Are » Inherited through faith and patience
Interlinear
Ginomai
me
De
Dia
Pistis
References
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Hebrews 6:12
Verse Info
Context Readings
A Serious Warning Against Falling Away
11 But we desire every one of you to show the same diligence, in order to have your hope fully assured to the end: 12 that you may not become slothful, but imitators of those who, through faith and patience, inherit the promises. 13 For when God made promise to Abraham, because he could swear by no greater, he swore by himself,
Cross References
Hebrews 10:36
For you have need of patience, that, after you have done the will of God, you may receive the promise.
Hebrews 13:7
Remember those who rule over you, who have spoken to you the word of God: attentively consider the result of their conduct, and imitate their faith.
Hebrews 1:14
Are they not all ministering spirits, sent forth to minister to those who shall inherit salvation?
Revelation 13:10
If any one leads into captivity, he shall go into captivity. If any kills with the sword, he must be killed with the sword. Here is the patience and faithfulness of the saints.
Matthew 22:32
I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living.
Matthew 25:26
His lord answered and said to him: Wicked and slothful servant; did you know that I reap where I did not sow, and gather where I did not scatter?
Luke 8:15
But that on the good ground are those who, in a good and honest heart, hear the word, and keep it, and bring forth fruit with patience.
Luke 16:22
And it came to pass, that the poor man died, and was carried by angels to Abra ham's bosom. The rich man also died, and was buried;
Luke 20:37-38
But: that the dead are raised, even Moses showed at The Bush, since he calls the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.
Romans 2:7
to those who, by patient continuance in good works, seek for glory and honor and incorruptibility, eternal life:
Romans 4:12
and the father of circumcision to those who are not only circumcised, but who, also, walk in the steps of that faith which our father Abraham had while he was yet uncircumcised.
Romans 8:25-26
But if we hope for that which we see not we wait for it with patience.
Romans 12:11
in what requires diligence, be not slothful; in spirit, be fervent; in service, be devoted to the Lord;
1 Thessalonians 1:3
remembering unceasingly your work, which is the result of faith, your labor, the cause of which is love, and your patience, which springs from your hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of our God and Father:
2 Thessalonians 1:4
so that we ourselves glory in you, among the churches of God, for your patience and faith in all your persecutions and afflictions which you endure;
Hebrews 5:11
Of him we have many things to say, and difficult to be explained, if we do say them, since you are slow in understanding.
Hebrews 6:15
And so, when he had waited patiently, he received the promises.
Hebrews 11:8-17
By faith Abraham, when called to go out into a place that he should afterward receive for an inheritance, obeyed; and he went out, not knowing whither he went.
Hebrews 11:33
who, through faith, subdued kingdoms, worked righteousness, obtained promises, closed the mouths of lions,
Hebrews 12:1
Wherefore, since we also have so great a cloud of witnesses lying round about us, let us lay aside every weight, and the sin that so easily besets us, and let us run with patience the race that lies before us,
James 1:3
knowing that the trial of your faith produces patience.
James 5:10-11
Take, my brethren, the prophets who spoke in the name of the Lord, as an example of suffering evil, and of patience.
1 Peter 3:5-6
For, in former times, the holy women also, who trusted in God, thus adorned themselves, being in subjection to their own husbands,
2 Peter 1:10
Wherefore, brethren, give the greater diligence to make your calling and election sure: for if you do these things, you will never fall.
1 John 2:25
And this is the promise which he has promised us, even eternal life.
Revelation 14:12-13
Here is the patience of the saints, who keep the commandments of God and the faith of Jesus.