Parallel Verses

NET Bible

Indeed according to the law almost everything was purified with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness.

New American Standard Bible

And according to the Law, one may almost say, all things are cleansed with blood, and without shedding of blood there is no forgiveness.

King James Version

And almost all things are by the law purged with blood; and without shedding of blood is no remission.

Holman Bible

According to the law almost everything is purified with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness.

International Standard Version

In fact, under the Law almost everything is cleansed with blood, and without the shedding of the blood there is no forgiveness.

A Conservative Version

And almost all things, according to the law, are cleansed with blood, and remission does not occur without bloodshed.

American Standard Version

And according to the law, I may almost say, all things are cleansed with blood, and apart from shedding of blood there is no remission.

Amplified

In fact under the Law almost everything is cleansed with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness [neither release from sin and its guilt, nor cancellation of the merited punishment].

An Understandable Version

And, according to the law of Moses, almost everything is [ceremonially] cleansed by blood, for there is no forgiveness [of sins] apart from the shedding of blood.

Anderson New Testament

And, indeed, according to the law, almost all things are cleansed by blood; and without the shedding of blood there is no remission.

Bible in Basic English

And by the law almost all things are made clean with blood, and without blood there is no forgiveness.

Common New Testament

Indeed, under the law almost everything is cleansed with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness of sins.

Daniel Mace New Testament

and indeed according to the law almost every thing is purified with blood, without the effusion of which, there is no remission of sins.

Darby Translation

and almost all things are purified with blood according to the law, and without blood-shedding there is no remission.

Godbey New Testament

And according to the law, almost all things are purified by blood; and without the shedding of blood there is no remission.

Goodspeed New Testament

In fact, under the Law, almost everything is purified with blood, and unless blood is poured out nothing is forgiven.

John Wesley New Testament

And almost all things are according to the law purified with blood, and withoutshedding of blood there is no remission.

Julia Smith Translation

And almost all things are purified according to the law with blood; and without blood-letting there is no remission.

King James 2000

And almost all things are by the law purged with blood; and without shedding of blood is no remission.

Lexham Expanded Bible

Indeed, nearly everything is purified with blood according to the law, and apart from the shedding of blood there is no forgiveness.

Modern King James verseion

And almost all things are by the law purged with blood, and without shedding of blood is no remission.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And almost all things are, by the law, purged with blood, and without shedding of blood, is no remission.

Moffatt New Testament

In fact, one might almost say that by Law everything is cleansed with blood. No blood shed, no remission of sins!

Montgomery New Testament

almost everything is purified by blood, and without the shedding of blood there is no remission of sins.

New Heart English Bible

According to the Law, nearly everything is cleansed with blood, and apart from shedding of blood there is no remission.

Noyes New Testament

And almost all things are according to the Law purified with blood, and without shedding of blood there is no remission.

Sawyer New Testament

And almost all things, according to the law, are purified with blood, and without the pouring out of blood there is no forgiveness.

The Emphasized Bible

And, nearly, all things, with blood, are purified, according to the law, and, apart from blood-shedding, cometh no remission.

Thomas Haweis New Testament

And almost all things are purified by blood according to the law, and without effusion of blood there is no remission of sin.

Twentieth Century New Testament

Indeed, under the Law, almost everything is purified with blood; and, unless blood is shed, no forgiveness is to be obtained.

Webster

And almost all things are by the law cleansed with blood; and without shedding of blood is no remission.

Weymouth New Testament

Indeed we may almost say that in obedience to the Law everything is sprinkled with blood, and that apart from the outpouring of blood there is no remission of sins.

Williams New Testament

In fact, under the law, almost everything is purified with blood, and without the shedding of blood no forgiveness is granted.

World English Bible

According to the law, nearly everything is cleansed with blood, and apart from shedding of blood there is no remission.

Worrell New Testament

And nearly all things are cleansed, according to the law, with blood; and apart from shedding of blood there is no remission.

Worsley New Testament

And according to the law almost all things are purified with blood; and without shedding of blood there is no remission.

Youngs Literal Translation

and with blood almost all things are purified according to the law, and apart from blood-shedding forgiveness doth not come.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

σχεδόν 
Schedon 
Usage: 3

πᾶς 
Pas 
Usage: 704

are
καθαρίζω 
Katharizo 
Usage: 18

by
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

the law
νόμος 
Nomos 
law
Usage: 179

καθαρίζω 
Katharizo 
Usage: 18

with
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

αἷμα 
Haima 
Usage: 83

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

χωρίς 
Choris 
Usage: 38

αἱματεκχυσία 
Haimatekchusia 
Usage: 1

is
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

no
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

Devotionals

Devotionals about Hebrews 9:22

Devotionals containing Hebrews 9:22

Images Hebrews 9:22

Prayers for Hebrews 9:22

Context Readings

The Heavenly Ministry Of The New Covenant

21 And both the tabernacle and all the utensils of worship he likewise sprinkled with blood. 22 Indeed according to the law almost everything was purified with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness. 23 So it was necessary for the sketches of the things in heaven to be purified with these sacrifices, but the heavenly things themselves required better sacrifices than these.

Cross References

Leviticus 17:11

for the life of every living thing is in the blood. So I myself have assigned it to you on the altar to make atonement for your lives, for the blood makes atonement by means of the life.

Leviticus 4:20

He must do with the rest of the bull just as he did with the bull of the sin offering; this is what he must do with it. So the priest will make atonement on their behalf and they will be forgiven.

Leviticus 4:26

Then the priest must offer all of its fat up in smoke on the altar like the fat of the peace offering sacrifice. So the priest will make atonement on his behalf for his sin and he will be forgiven.

Leviticus 4:35

Then the one who brought the offering must remove all its fat (just as the fat of the sheep is removed from the peace offering sacrifice) and the priest must offer them up in smoke on the altar on top of the other gifts of the Lord. So the priest will make atonement on his behalf for his sin which he has committed and he will be forgiven.

Leviticus 5:10

The second bird he must make a burnt offering according to the standard regulation. So the priest will make atonement on behalf of this person for his sin which he has committed, and he will be forgiven.

Leviticus 5:12

He must bring it to the priest and the priest must scoop out from it a handful as its memorial portion and offer it up in smoke on the altar on top of the other gifts of the Lord -- it is a sin offering.

Leviticus 5:18

and must bring a flawless ram from the flock, convertible into silver shekels, for a guilt offering to the priest. So the priest will make atonement on his behalf for his error which he committed (although he himself had not known it) and he will be forgiven.

Leviticus 6:7

So the priest will make atonement on his behalf before the Lord and he will be forgiven for whatever he has done to become guilty."

Leviticus 14:6

Then he is to take the live bird along with the piece of cedar wood, the scrap of crimson fabric, and the twigs of hyssop, and he is to dip them and the live bird in the blood of the bird slaughtered over the fresh water,

Leviticus 14:14

Then the priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the right earlobe of the one being cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.

Leviticus 14:25

Then he is to slaughter the male lamb of the guilt offering, and the priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the right earlobe of the one being cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.

Leviticus 14:51-52

He must then take the piece of cedar wood, the twigs of hyssop, the scrap of crimson fabric, and the live bird, and dip them in the blood of the slaughtered bird and in the fresh water, and sprinkle the house seven times.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain