Parallel Verses
World English Bible
"How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I make you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart is turned within me, my compassion is aroused.
New American Standard Bible
How can I surrender you, O Israel?
How can I
How can I treat you like
My heart is turned over within Me,
King James Version
How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.
Holman Bible
How can I surrender you, Israel?
How can I make you like Admah?
How can I treat you like Zeboiim?
I have had a change of heart;
My compassion is stirred!
International Standard Version
"How can I give up on you, Ephraim? I will deliver you, will I not, Israel? How can I treat you like Admah? I can't make you like Zeboim, can I? My heart stirs within me; my compassion also fans into flame!
A Conservative Version
How shall I give thee up, Ephraim? [How] shall I cast thee off, Israel? How shall I make thee as Admah? [How] shall I set thee as Zeboiim? My heart is turned within me. My compassions are kindled together.
American Standard Version
How shall I give thee up, Ephraim? how'shall I cast thee off, Israel? how shall I make thee as Admah? how'shall I set thee as Zeboiim? my heart is turned within me, my compassions are kindled together.
Amplified
How can I give you up, O Ephraim?
How can I surrender you, O Israel?
How can I make you like Admah?
How can I treat you like
My heart recoils within Me;
All My compassions are kindled together [for My nation of Israel].
Bible in Basic English
How may I give you up, O Ephraim? how may I be your saviour, O Israel? how may I make you like Admah? how may I do to you as I did to Zeboim? My heart is turned in me, it is soft with pity.
Darby Translation
How shall I give thee over, Ephraim? how shall I deliver thee up, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? My heart is turned within me, my repentings are kindled together.
Julia Smith Translation
How shall I give thee up, O Ephraim? Shall I deliver thee over, O Israel? How shall I give thee as the earth? Shall I set thee as roes? My heart was turned upon me; my grievings were kindled together.
King James 2000
How shall I give you up, Ephraim? how shall I deliver you, Israel? how shall I make you as Admah? how shall I set you as Zeboiim? my heart is turned within me, my compassion is stirred.
Lexham Expanded Bible
How can I give you up, Ephraim? [How] can I hand you over, Israel? How can I make you like Admah? [How] can I treat you like Zeboiim? My heart is disturbed within me; {all} my compassions are aroused.
Modern King James verseion
How shall I give you up, Ephraim? How shall I deliver you, Israel? How shall I make you like Admah? How shall I set you as Zeboim? My heart is turned within Me; My compassions are kindled together.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
What great things have I given thee, O Ephraim? How faithfully have I defended thee, O Israel? Have I dealt with thee as with Adam? Or have I entreated thee like Zeboim? No, my heart is otherwise minded. Yea, my mercy is to fervent:
NET Bible
How can I give you up, O Ephraim? How can I surrender you, O Israel? How can I treat you like Admah? How can I make you like Zeboiim? I have had a change of heart! All my tender compassions are aroused!
New Heart English Bible
"How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I make you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart is turned within me, my compassion is aroused.
The Emphasized Bible
How can I give thee up, Ephraim? abandon thee Israel? How can I make thee as Admah? set thee as Zeboim? Mine own heart, turneth against me, at once, are kindled my compassions.
Webster
How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? my heart is turned within me, my repentings are kindled together.
Youngs Literal Translation
How do I give thee up, O Ephraim? Do I deliver thee up, O Israel? How do I make thee as Admah? Do I set thee as Zeboim? Turned in Me is My heart, kindled together have been My repentings.
Themes
Admah » A city » A city in the vale of siddim
Repentance » Examples of » Ascribed to God (change of purpose)
Zeboim » Also called zeboiim » One of the cities in the valley of siddim
Topics
Interlinear
Nathan
Nathan
Suwm
Leb
References
Word Count of 20 Translations in Hosea 11:8
Verse Info
Context Readings
God Will Have Compassion
7 My people are determined to turn from me. Though they call to the Most High, he certainly won't exalt them. 8 "How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I make you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart is turned within me, my compassion is aroused. 9 I will not execute the fierceness of my anger. I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of you; and I will not come in wrath.
Cross References
Genesis 14:8
The king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar) went out; and they set the battle in array against them in the valley of Siddim;
Deuteronomy 29:23
[and that] the whole land of it is sulfur, and salt, [and] a burning, [that] it is not sown, nor bears, nor any grass grows therein, like the overthrow of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which Yahweh overthrew in his anger, and in his wrath:
Hosea 6:4
"Ephraim, what shall I do to you? Judah, what shall I do to you? For your love is like a morning cloud, and like the dew that disappears early.
Genesis 19:24-25
Then Yahweh rained on Sodom and on Gomorrah sulfur and fire from Yahweh out of the sky.
Deuteronomy 32:36
For Yahweh will judge his people, and have compassion on his servants, when he sees that [their] power is gone, There is none [remaining], shut up or left at large.
Amos 4:11
"I have overthrown some of you, as when God overthrew Sodom and Gomorrah, and you were like a burning stick plucked out of the fire; yet you haven't returned to me," says Yahweh.
Jude 1:7
Even as Sodom and Gomorrah, and the cities around them, having, in the same way as these, given themselves over to sexual immorality and gone after strange flesh, are set forth as an example, suffering the punishment of eternal fire.
Judges 10:16
They put away the foreign gods from among them, and served Yahweh; and his soul was grieved for the misery of Israel.
2 Samuel 24:16
When the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, Yahweh relented of the disaster, and said to the angel who destroyed the people, "It is enough. Now stay your hand." The angel of Yahweh was by the threshing floor of Araunah the Jebusite.
2 Kings 13:23
But Yahweh was gracious to them, and had compassion on them, and had respect to them, because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them, neither cast he them from his presence as yet.
Psalm 106:45
He remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his loving kindnesses.
Isaiah 1:9-10
Unless Yahweh of Armies had left to us a very small remnant, we would have been as Sodom; we would have been like Gomorrah.
Isaiah 63:15
Look down from heaven, and see from the habitation of your holiness and of your glory: where are your zeal and your mighty acts? the yearning of your heart and your compassion is restrained toward me.
Jeremiah 3:12
Go, and proclaim these words toward the north, and say, 'Return, you backsliding Israel,' says Yahweh; 'I will not look in anger on you; for I am merciful,' says Yahweh. 'I will not keep [anger] forever.
Jeremiah 9:7
Therefore thus says Yahweh of Armies, Behold, I will melt them, and try them; for how [else] should I do, because of the daughter of my people?
Jeremiah 31:20
Is Ephraim my dear son? is he a darling child? for as often as I speak against him, I do earnestly remember him still: therefore my heart yearns for him; I will surely have mercy on him, says Yahweh.
Lamentations 1:20
See, Yahweh; for I am in distress; my heart is troubled; My heart is turned within me; for I have grievously rebelled: Abroad the sword bereaves, at home there is as death.
Lamentations 3:33
For he does not afflict willingly, nor grieve the children of men.
Amos 7:3
Yahweh relented concerning this. "It shall not be," says Yahweh.
Amos 7:6
Yahweh relented concerning this. "This also shall not be," says the Lord Yahweh.
Zephaniah 2:9
Therefore as I live, says Yahweh of Armies, the God of Israel, surely Moab will be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, a possession of nettles, and salt pits, and a perpetual desolation. The remnant of my people will plunder them, and the survivors of my nation will inherit them.
Matthew 23:37
"Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets, and stones those who are sent to her! How often I would have gathered your children together, even as a hen gathers her chicks under her wings, and you would not!
Luke 19:41-42
When he drew near, he saw the city and wept over it,
2 Peter 2:6
and turning the cities of Sodom and Gomorrah into ashes, condemned them to destruction, having made them an example to those who would live ungodly;
Revelation 11:8
Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
Revelation 18:18
and cried out as they looked at the smoke of her burning, saying, 'What is like the great city?'