Parallel Verses

NET Bible

When they were fed, they became satisfied; when they were satisfied, they became proud; as a result, they forgot me!

New American Standard Bible

As they had their pasture, they became satisfied,
And being satisfied, their heart became proud;
Therefore they forgot Me.

King James Version

According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me.

Holman Bible

When they had pasture,
they became satisfied;
they were satisfied,
and their hearts became proud.
Therefore they forgot Me.

International Standard Version

As their pastures flourished, all their desires were met. As they were satiated, they became arrogant and therefore ignored me.

A Conservative Version

According to their pasture, so they were filled. They were filled, and their heart was exalted. Therefore they have forgotten me.

American Standard Version

According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted: therefore have they forgotten me.

Amplified


When they had their pasture, they became satisfied,
And being satisfied, their heart became proud (self-centered);
Therefore they forgot Me.

Bible in Basic English

When I gave them food they were full, and their hearts were full of pride, and they did not keep me in mind.

Darby Translation

According to their pasture, they became full; they became full, and their heart was exalted: therefore have they forgotten me.

Julia Smith Translation

According to their pasture, and they will be satiated; they were satiated, and their heart will be lifted up: for this they forgat me.

King James 2000

According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me.

Lexham Expanded Bible

When I fed them, they were satisfied; they were satisfied and their heart was lifted up; therefore they forgot me.

Modern King James verseion

According to their pasture, so were they filled. They were filled and their heart was lifted up. Therefore they have forgotten Me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But when they were well fed and had enough, they waxed proud, and forgot me.

New Heart English Bible

According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted. Therefore they have forgotten me.

The Emphasized Bible

Whenever they were pastured, then were they satisfied, They were satisfied, and their heart, was lifted up, - because of this, they forgat me.

Webster

According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me.

World English Bible

According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted. Therefore they have forgotten me.

Youngs Literal Translation

According to their feedings they are satiated, They have been satiated, And their heart is lifted up, Therefore they have forgotten Me,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מרעית 
Mir`iyth 
Usage: 10

שׂבע שׂבע 
Saba` 
Usage: 98

שׂבע שׂבע 
Saba` 
Usage: 98

רוּם 
Ruwm 
Usage: 189

שׁכח שׁכח 
Shakach 
Usage: 102

Context Readings

Death And Resurrection

5 I cared for you in the wilderness, in the dry desert where no water was. 6 When they were fed, they became satisfied; when they were satisfied, they became proud; as a result, they forgot me! 7 So I will pounce on them like a lion; like a leopard I will lurk by the path.



Cross References

Deuteronomy 32:13-15

He enabled him to travel over the high terrain of the land, and he ate of the produce of the fields. He provided honey for him from the cliffs, and olive oil from the hardest of rocks,

Deuteronomy 6:10-12

Then when the Lord your God brings you to the land he promised your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob to give you -- a land with large, fine cities you did not build,

Deuteronomy 8:12-14

When you eat your fill, when you build and occupy good houses,

Deuteronomy 32:18

You have forgotten the Rock who fathered you, and put out of mind the God who gave you birth.

Nehemiah 9:25-26

They captured fortified cities and fertile land. They took possession of houses full of all sorts of good things -- wells previously dug, vineyards, olive trees, and fruit trees in abundance. They ate until they were full and grew fat. They enjoyed to the full your great goodness.

Nehemiah 9:35

Even when they were in their kingdom and benefiting from your incredible goodness that you had lavished on them in the spacious and fertile land you had set before them, they did not serve you, nor did they turn from their evil practices.

Psalm 10:4

The wicked man is so arrogant he always thinks, "God won't hold me accountable; he doesn't care."

Isaiah 17:10

For you ignore the God who rescues you; you pay no attention to your strong protector. So this is what happens: You cultivate beautiful plants and plant exotic vines.

Jeremiah 2:31-32

You people of this generation, listen to what the Lord says. "Have I been like a wilderness to you, Israel? Have I been like a dark and dangerous land to you? Why then do you say, 'We are free to wander. We will not come to you any more?'

Hosea 2:13

"I will punish her for the festival days when she burned incense to the Baal idols; she adorned herself with earrings and jewelry, and went after her lovers, but she forgot me!" says the Lord.

Hosea 8:4

They enthroned kings without my consent! They appointed princes without my approval! They made idols out of their silver and gold, but they will be destroyed!

Hosea 10:1

Israel was a fertile vine that yielded fruit. As his fruit multiplied, he multiplied altars to Baal. As his land prospered, they adorned the fertility pillars.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain