Parallel Verses

NET Bible

O Ephraim, I do not want to have anything to do with idols anymore! I will answer him and care for him. I am like a luxuriant cypress tree; your fruitfulness comes from me!

New American Standard Bible

O Ephraim, what more have I to do with idols?
It is I who answer and look after you.
I am like a luxuriant cypress;
From Me comes your fruit.

King James Version

Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found.

Holman Bible

Ephraim, why should I have anything more
to do with idols?
It is I who answer and watch over him.
I am like a flourishing pine tree;
your fruit comes from Me.

International Standard Version

"Ephraim, what have I in common with idols? I have listened and will pay attention to him. I am like a flourishing cypress; in me will your fruit be found."

A Conservative Version

Ephraim [shall say], What have I to do any more with idols? I have answered, and will regard him. I am like a green fir tree. From me thy fruit is found.

American Standard Version

Ephraim'shall say , What have I to do any more with idols? I have answered, and will regard him: I am like a green fir-tree; from me is thy fruit found.

Amplified


O Ephraim, what more have I to do with idols?
It is I who have answered and will care for you and watch over you.
I am like a luxuriant cypress tree;
With Me your fruit is found [which is to nourish you].

Bible in Basic English

As for Ephraim, what has he to do with false gods any longer? I have given an answer and I will keep watch over him; I am like a branching fir-tree, from me comes your fruit.

Darby Translation

Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? (I answer him, and I will observe him.) I am like a green fir-tree. From me is thy fruit found.

Julia Smith Translation

Ephraim: What to me yet to images? I humbled, and I will regard him: I as the green cypress From me thy fruit was found.

King James 2000

Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green cypress tree. In me is your fruit found.

Lexham Expanded Bible

Ephraim, {what have I to do} with idols? I myself have answered and looked after you. I am like a luxuriant cypress; your fruit comes from me.

Modern King James verseion

Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him and watched him; I am like a green fir tree. Your fruit is found from Me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Ephraim, what have ye any more to do with idols? I have healed him and looked on him. I will be as a great fir tree, and of me shall thy fruit be found.

New Heart English Bible

Ephraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green fir tree; from me your fruit is found."

The Emphasized Bible

Ephraim saith - What to me any more are idols? I, have answered, and have closely observed him, I, am like a fir-tree that is green, From me, is thy fruit found.

Webster

Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir-tree. From me is thy fruit found.

World English Bible

Ephraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green fir tree; from me your fruit is found."

Youngs Literal Translation

O Ephraim, what to Me any more with idols? I -- I afflicted, and I cause him to sing: 'I am as a green fir-tree,' From Me is thy fruit found.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אפרים 
'Ephrayim 
Usage: 180

shall say, What have I to do any more with idols
עצב 
`atsab 
Usage: 17

ענה 
`anah 
Usage: 329

him, and observed
שׁוּר 
Shuwr 
Usage: 17

him I am like a green
רענן 
Ra`anan 
Usage: 20

בּרושׁ 
B@rowsh 
Usage: 20

From me is thy fruit
פּרי 
P@riy 
Usage: 119

References

Easton

Fir

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

A Promise Of Restoration

7 People will reside again in his shade; they will plant and harvest grain in abundance. They will blossom like a vine, and his fame will be like the wine from Lebanon. 8 O Ephraim, I do not want to have anything to do with idols anymore! I will answer him and care for him. I am like a luxuriant cypress tree; your fruitfulness comes from me! 9 Who is wise? Let him discern these things! Who is discerning? Let him understand them! For the ways of the Lord are right; the godly walk in them, but in them the rebellious stumble.

Cross References

Job 34:32

Teach me what I cannot see. If I have done evil, I will do so no more.'

Isaiah 41:19

I will make cedars, acacias, myrtles, and olive trees grow in the wilderness; I will make evergreens, firs, and cypresses grow together in the desert.

Job 33:27

That person sings to others, saying: 'I have sinned and falsified what is right, but I was not punished according to what I deserved.

Isaiah 55:13

Evergreens will grow in place of thorn bushes, firs will grow in place of nettles; they will be a monument to the Lord, a permanent reminder that will remain.

Isaiah 60:13

The splendor of Lebanon will come to you, its evergreens, firs, and cypresses together, to beautify my palace; I will bestow honor on my throne room.

Jeremiah 31:18-20

I have indeed heard the people of Israel say mournfully, 'We were like a calf untrained to the yoke. You disciplined us and we learned from it. Let us come back to you and we will do so, for you are the Lord our God.

Hosea 14:2-3

Return to the Lord and repent! Say to him: "Completely forgive our iniquity; accept our penitential prayer, that we may offer the praise of our lips as sacrificial bulls.

Luke 15:20

So he got up and went to his father. But while he was still a long way from home his father saw him, and his heart went out to him; he ran and hugged his son and kissed him.

John 1:16

For we have all received from his fullness one gracious gift after another.

John 1:47-48

Jesus saw Nathanael coming toward him and exclaimed, "Look, a true Israelite in whom there is no deceit!"

John 15:1-8

"I am the true vine and my Father is the gardener.

Acts 19:18-20

Many of those who had believed came forward, confessing and making their deeds known.

Galatians 5:22-23

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,

Ephesians 5:9

for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness, and truth --

Philippians 1:11

filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ to the glory and praise of God.

Philippians 2:13

for the one bringing forth in you both the desire and the effort -- for the sake of his good pleasure -- is God.

Philippians 4:13

I am able to do all things through the one who strengthens me.

1 Thessalonians 1:9

For people everywhere report how you welcomed us and how you turned to God from idols to serve the living and true God

James 1:17

All generous giving and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or the slightest hint of change.

1 Peter 1:14-16

Like obedient children, do not comply with the evil urges you used to follow in your ignorance,

1 Peter 4:3-4

For the time that has passed was sufficient for you to do what the non-Christians desire. You lived then in debauchery, evil desires, drunkenness, carousing, drinking bouts, and wanton idolatries.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain