Parallel Verses
New American Standard Bible
It is I who answer and look after
I am like a luxuriant
From
King James Version
Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found.
Holman Bible
to do with idols?
It is I who answer and watch over him.
I am like a flourishing pine tree;
your fruit comes from Me.
International Standard Version
"Ephraim, what have I in common with idols? I have listened and will pay attention to him. I am like a flourishing cypress; in me will your fruit be found."
A Conservative Version
Ephraim [shall say], What have I to do any more with idols? I have answered, and will regard him. I am like a green fir tree. From me thy fruit is found.
American Standard Version
Ephraim'shall say , What have I to do any more with idols? I have answered, and will regard him: I am like a green fir-tree; from me is thy fruit found.
Amplified
O Ephraim, what more have I to do with idols?
It is I who have answered and will care for you and watch over you.
I am like a luxuriant cypress tree;
With Me your fruit is found [which is to nourish you].
Bible in Basic English
As for Ephraim, what has he to do with false gods any longer? I have given an answer and I will keep watch over him; I am like a branching fir-tree, from me comes your fruit.
Darby Translation
Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? (I answer him, and I will observe him.) I am like a green fir-tree. From me is thy fruit found.
Julia Smith Translation
Ephraim: What to me yet to images? I humbled, and I will regard him: I as the green cypress From me thy fruit was found.
King James 2000
Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green cypress tree. In me is your fruit found.
Lexham Expanded Bible
Ephraim, {what have I to do} with idols? I myself have answered and looked after you. I am like a luxuriant cypress; your fruit comes from me.
Modern King James verseion
Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him and watched him; I am like a green fir tree. Your fruit is found from Me.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Ephraim, what have ye any more to do with idols? I have healed him and looked on him. I will be as a great fir tree, and of me shall thy fruit be found.
NET Bible
O Ephraim, I do not want to have anything to do with idols anymore! I will answer him and care for him. I am like a luxuriant cypress tree; your fruitfulness comes from me!
New Heart English Bible
Ephraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green fir tree; from me your fruit is found."
The Emphasized Bible
Ephraim saith - What to me any more are idols? I, have answered, and have closely observed him, I, am like a fir-tree that is green, From me, is thy fruit found.
Webster
Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir-tree. From me is thy fruit found.
World English Bible
Ephraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green fir tree; from me your fruit is found."
Youngs Literal Translation
O Ephraim, what to Me any more with idols? I -- I afflicted, and I cause him to sing: 'I am as a green fir-tree,' From Me is thy fruit found.
Themes
Israel » Hoshea » Prophecies concerning » Of restoration
Topics
Interlinear
`anah
Shuwr
References
Word Count of 20 Translations in Hosea 14:8
Verse Info
Context Readings
A Promise Of Restoration
7
Those who live in his shadow will raise grain again. They will blossom like the vine. His renown will be like the wine of Lebanon.
8
It is I who answer and look after
I am like a luxuriant
From
Names
Cross References
Job 34:32
Have you asked God to show you your faults, and have you agreed to stop doing evil?
Isaiah 41:19
I will put the cedar and the acacia, the myrtle and the olive in the desert. I will set pines in the wasteland, the fir and the cypress together.
Job 33:27
He comes to men and says: 'I sinned, and perverted what was right, but I did not get what I deserved.'
Isaiah 55:13
Instead of the thornbush the pine tree will grow. Instead of briers the myrtle will grow. This will be for Jehovah's fame. It will be for an everlasting sign, which will not be destroyed.
Isaiah 60:13
Lebanon's glory will come to you: Cedar, fir, and cypress trees will come to beautify my holy place. I will honor the place where my feet rest.
Jeremiah 31:18-20
I hear the people of Israel say in grief, 'Jehovah, we were like an untamed animal, but you taught us to obey. Bring us back for we are ready to return to you, Jehovah our God.
Hosea 14:2-3
Return to Jehovah and say to him: 'Take away all iniquity and receive us graciously, that we may present the fruit (young bulls) of our lips.' (Hebrews 13:15)
Luke 15:20
He went to his father. He was a long way from home when his father saw him. His heart filled with pity. He ran and threw his arms around his son and kissed him.
John 1:16
Out of the fullness of his undeserved kindness he gives us one blessing after another.
John 1:47-48
Jesus saw Nathanael coming to him. He said: Look an Israelite indeed. There is no deceit in him!
John 15:1-8
I am the true vine, and my Father is the cultivator.
Acts 19:18-20
Many of the believers confessed openly about the evil things they had done.
Galatians 5:22-23
The fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faith,
Ephesians 5:9
for the fruit of the light (life) (spirit) consists of all goodness and righteousness and truth.
Philippians 1:11
Be filled with the fruits of righteousness through Jesus Christ to the glory and praise of God. (John 15:5) (Galatians 5:22, 23)
Philippians 2:13
It is God who works in you both to will and to work, for his good pleasure.
Philippians 4:13
I can do all things through him who strengthens me.
1 Thessalonians 1:9
All those people speak about how you received us when we visited you, and how you turned away from idols to God, to serve the true and living God,
James 1:17
Every good gift and every perfect gift is from above. It comes down from the Father of lights (truth and spiritual purity), with whom there is no variation. He does not change like shifting shadows.
1 Peter 1:14-16
Live as children of obedience. Do not fashion yourself according to your former lusts, for you were ignorant at that time.
1 Peter 4:3-4
You have spent enough time in the past doing what unbelievers like to do. Your lives were spent in indecency, lusts, drunkenness, orgies, drinking parties, and the disgusting worship of idols (false gods).