Parallel Verses

Bible in Basic English

For this cause all hands will be feeble, and every heart of man be turned to water;

New American Standard Bible

Therefore all hands will fall limp,
And every man’s heart will melt.

King James Version

Therefore shall all hands be faint, and every man's heart shall melt:

Holman Bible

Therefore everyone’s hands will become weak,
and every man’s heart will melt.

International Standard Version

Because of this, every hand will go limp, and every man's courage will melt.

A Conservative Version

Therefore all hands shall be feeble, and every heart of man shall melt.

American Standard Version

Therefore shall all hands be feeble, and every heart of man shall melt:

Amplified


Therefore all hands will fall limp,
And every man’s heart will melt.

Darby Translation

Therefore shall all hands be feeble, and every heart of man shall melt,

Julia Smith Translation

For this all hands shall be relaxed, and every heart of man shall melt.

King James 2000

Therefore shall all hands be feeble, and every man's heart shall melt:

Lexham Expanded Bible

Therefore all hands will grow slack, and every human heart will melt,

Modern King James verseion

Therefore all hands shall be faint, and every man's heart shall melt;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then shall all hands be letten down, and all men's hearts shall melt away;

NET Bible

For this reason all hands hang limp, every human heart loses its courage.

New Heart English Bible

Therefore all hands will be feeble, and everyone's heart will melt.

The Emphasized Bible

For this cause - All hands, shall hang down, - and Every mortal heart, melt.

Webster

Therefore shall all hands be faint, and every man's heart shall melt:

World English Bible

Therefore all hands will be feeble, and everyone's heart will melt.

Youngs Literal Translation

Therefore, all hands do fail, And every heart of man doth melt.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יד 
Yad 
Usage: 1612

be faint
רפה 
Raphah 
Usage: 46

and every man's
אנושׁ 
'enowsh 
Usage: 42

לבב 
Lebab 
Usage: 251

References

Easton

Hastings

Context Readings

An Oracle Against Babylon

6 Send out a cry of grief; for the day of the Lord is near; it comes as destruction from the Most High. 7 For this cause all hands will be feeble, and every heart of man be turned to water; 8 Their hearts will be full of fear; pains and sorrows will overcome them; they will be in pain like a woman in childbirth; they will be shocked at one another; their faces will be like flames.

Cross References

Ezekiel 21:7

And when they say to you, Why are you making sounds of grief? then say, Because of the news, for it is coming: and every heart will become soft, and all hands will be feeble, and every spirit will be burning low, and all knees will be turned to water: see, it is coming and it will be done, says the Lord.

Isaiah 19:1

The word about Egypt. See, the Lord is seated on a quick-moving cloud, and is coming to Egypt: and the false gods of Egypt will be troubled at his coming, and the heart of Egypt will be turned to water.

Ezekiel 7:17

All hands will be feeble and all knees without strength, like water.

Nahum 2:10

Everything has been taken from her, all is gone, she has nothing more: the heart is turned to water, the knees are shaking, all are twisted in pain, and colour has gone from all faces.

Exodus 15:15

The chiefs of Edom were troubled in heart; the strong men of Moab were in the grip of fear: all the people of Canaan became like water.

Isaiah 10:3-4

And what will you do in the day of punishment, and in the destruction which is coming from far? to whom will you go for help, and what will become of your glory?

Isaiah 37:27

This is why their townsmen had no power, they were broken and put to shame; they were like the grass of the field, or a green plant; like the grass on the house-tops, which a cold wind makes waste.

Isaiah 51:20

Your sons are overcome, like a roe in a net; they are full of the wrath of the Lord, the punishment of your God.

Jeremiah 50:43

The king of Babylon has had news of them, and his hands have become feeble: trouble has come on him and pain like the pain of a woman in childbirth.

Nahum 1:6

Who may keep his place before his wrath? and who may undergo the heat of his passion? his wrath is let loose like fire and the rocks are broken open by him.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain