Parallel Verses
New American Standard Bible
In the year that the
King James Version
In the year that Tartan came unto Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it;
Holman Bible
In the year that the chief commander,
International Standard Version
In the year that the supreme commander, sent by Sargon the king of Assyria, came to Ashdod, attacked it, and captured it
A Conservative Version
In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it,
American Standard Version
In the year that Tartan came unto Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it;
Amplified
In the year that the Tartan [the Assyrian commander in chief] came to Ashdod [in Philistia], when Sargon king of Assyria sent him and he fought against Ashdod and captured it,
Bible in Basic English
In the year when the Tartan came to Ashdod, sent by Sargon, king of Assyria, and made war against it and took it;
Darby Translation
In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, (and he fought against Ashdod and took it,)
Julia Smith Translation
In the year Tartan came to Ashdod, (in Sargon's sending him, king of Assur) and he will fight with Ashdod and take it:
King James 2000
In the year that Tartan came unto Ashdod (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it;
Lexham Expanded Bible
In [the] year {the commander-in-chief came} to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and he took it,
Modern King James verseion
In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and fought against Ashdod and took it;
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
In the same year that Tartan came unto Ashdod, where Sargon the king of the Assyrians sent him; what time as he also besieged Ashdod, and won it the same season:
NET Bible
The Lord revealed the following message during the year in which King Sargon of Assyria sent his commanding general to Ashdod, and he fought against it and captured it.
New Heart English Bible
In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it;
The Emphasized Bible
In the year that Tartan entered Ashdod, when Sargon king of Assyria, sent him, - and he fought against Ashdod and captured it, -
Webster
In the year that Tartan came to Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it;
World English Bible
In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it;
Youngs Literal Translation
In the year of the coming in of Tartan to Ashdod, when Sargon king of Asshur sendeth him, and he fighteth against Ashdod, and captureth it,
Themes
Isaiah » Prophesies in the days of uzziah, jotham, ahaz, and hezekiah, kings of judah
Isaiah » Prophecy at the time of the invasion by tartan, of assyria
Topics
Interlinear
Shalach
Lacham
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 20:1
Verse Info
Context Readings
A Sign Regarding Egypt And Cush
1 In the year that the
Cross References
2 Kings 18:17
The king of Assyria sent his commander-in-chief (Tartan), his quartermaster, and his field commander with a large army from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They stood at the channel for the Upper Pool on the road to the Laundryman's Field.
1 Samuel 5:1
The Philistines captured the Ark of God and they brought it from Ebenezer to Ashdod.
1 Samuel 6:17
The Philistines sent the five gold tumors to Jehovah as a gift (guilt offering) to pay for their sins. They included one for each of the cities of Ashdod, Gaza, Ashkelon, Gath, and Ekron.
Jeremiah 25:20
and all the foreign people living among them; all the kings of the land of Uz; all the kings of Philistia, those from the cities of Ashkelon, Gaza, and Ekron, and the people left in Ashdod;
Jeremiah 25:29-30
I am going to bring disaster on the city that is named after me. Do you think you will go unpunished? You will not go unpunished! I am declaring war on all those who live on earth,' declares Jehovah of Hosts.
Amos 1:8
I will destroy the inhabitant of Ashdod. I will kill the king of Ashkelon (who holds the scepter). I will direct my power against Ekron. The remnant of the Philistines will perish, said the Sovereign Lord Jehovah.