Parallel Verses

International Standard Version

A message concerning Dumah. "Someone is calling to me from Seir: "Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?'

New American Standard Bible

The oracle concerning Edom.
One keeps calling to me from Seir,
“Watchman, how far gone is the night?
Watchman, how far gone is the night?”

King James Version

The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?

Holman Bible

An oracle against Dumah:

One calls to me from Seir,
“Watchman, what is left of the night?
Watchman, what is left of the night?”

A Conservative Version

The burden of Dumah. He calls to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?

American Standard Version

The burden of Dumah. One calleth unto me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?

Amplified

The [mournful, inspired] oracle (a burden to be carried) concerning Dumah (Edom):

Someone keeps calling to me from Seir (Edom),
“Watchman, what is left of the night [of Assyrian oppression]?
Watchman, what is left of the night? [How long until morning?]”

Bible in Basic English

The word about Edom. A voice comes to me from Seir, Watchman, how far gone is the night? how far gone is the night?

Darby Translation

The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?

Julia Smith Translation

The burden of Dumah. He called to me from Seir, Watch, what of the night? watch, what of the night?

King James 2000

The burden concerning Dumah. He calls to me from Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?

Lexham Expanded Bible

The oracle of Dumah: [One is] calling to me from Seir, "Watchman, what {of} [the] night? Watchman, what {of} [the] night?"

Modern King James verseion

The burden against Dumah: He calls to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The heavy burden of Dumah. He calleth unto me, out of of Seir, "Watchman, what hast thou espied by night? Watchman, what hast thou espied by night?"

NET Bible

Here is a message about Dumah: Someone calls to me from Seir, "Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?"

New Heart English Bible

The burden of Dumah. One calls to me out of Seir, "Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?"

The Emphasized Bible

The oracle on Dumah: Unto me, is one crying - out of Seir, Watchman! how far gone is the night? Watchman, how far gone is the night?

Webster

The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?

World English Bible

The burden of Dumah. One calls to me out of Seir, "Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?"

Youngs Literal Translation

The burden of Dumah. Unto me is one calling from Seir 'Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The burden
משּׂא 
Massa' 
Usage: 65

of Dumah
דּוּמה 
Duwmah 
Usage: 4

He calleth
קרא 
Qara' 
Usage: 736

to me out of Seir
שׂעיר 
Se`iyr 
Usage: 39

שׁמר 
Shamar 
Usage: 468

what of the night
לילה ליל ליל 
Layil 
Usage: 233

שׁמר 
Shamar 
Usage: 468

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Oracle Regarding Dumah

10 O my downtrodden people, my wall! I'll tell you what I have heard from the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel." 11 A message concerning Dumah. "Someone is calling to me from Seir: "Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?' 12 The watchman replies: "Morning is coming, but also the night. If you want to ask, then ask; come back again.'"


Cross References

Genesis 25:14

Mishma, Dumah, Massa,

1 Chronicles 1:30

Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,

Genesis 32:3

Then Jacob sent messengers ahead of him into the land of Seir (that is, into the territory of Edom) to meet his brother Esau.

Numbers 24:18

Edom will be a conquered nation and Seir will be Israel's defeated foe, while Israel performs valiantly.

Deuteronomy 2:5

Don't fight them, because I won't give you any part of their land, not even the size of a footprint. I have given Mount Seir to Esau as their property.

Psalm 137:7

Remember the day of Jerusalem's fall, LORD, because of the Edomites, who kept saying, "Tear it down! Tear it right down to its foundations!"

Isaiah 21:6

For this is what the LORD told me: "Go post a lookout. Have him report what he sees.

Isaiah 34:1-17

"Come near, you nations, to listen, and pay attention, you nations! Let the earth hear, and all that fills it; the world, and all that comes out of it.

Isaiah 63:1-6

"Who is this coming from Edom, from Bozrah, in garments stained crimson? Who is this, robed in such splendor, marching in his great might? It is I, speaking in vindication, mighty to save.

Jeremiah 37:17

Then King Zedekiah sent for Jeremiah and received him. The king questioned him secretly in his house: "Is there a message from the LORD?"

Jeremiah 49:7-22

To Edom: This is what the LORD of the Heavenly Armies says: "Is there no longer wisdom in Teman? Has counsel perished among the prudent? Is their wisdom gone?

Ezekiel 35:1-15

A message came to me from the LORD and it went like this:

Joel 3:19

Egypt will be desolate, and Edom will be a desert, because of violence against the people of Judah since they shed innocent blood in their land.

Amos 1:6

This is what the LORD says: "For three transgressions of Gaza and now for a fourth I will not turn away; because they exiled the entire population, delivering them to Edom.

Amos 1:11-12

This is what the LORD says: "For three transgressions of Edom and now for a fourth I will not turn away; because he pursued his brother with a sword, refusing to be compassionate. His anger was raging continuously; he kept up his unending wrath.

Obadiah 1:1-16

1Obadiah's vision: This is what the Lord God has to say about Edom. We have heard a report from the Lord, and a messenger has been dispatched among the nations to say "Get up! Let us rise up against her to fight!"

Malachi 1:2-4

"I've loved you," says the LORD. "But you ask, "How have you loved us?'

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain