Parallel Verses

The Emphasized Bible

With tumults, art thou filled, thou citadel in commotion! city exultant! Thy slain, are Not the slain, of the sword, Nor the dead in battle.

New American Standard Bible

You who were full of noise,
You boisterous town, you exultant city;
Your slain were not slain with the sword,
Nor did they die in battle.

King James Version

Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.

Holman Bible

The noisy city, the jubilant town,
is filled with revelry.
Your dead did not die by the sword;
they were not killed in battle.

International Standard Version

you who are full of commotion, you passionate city, you rollicking town? Your slain weren't killed by the sword, nor are they dead in battle.

A Conservative Version

O thou that are full of shoutings, a tumultuous city, a joyous town. Thy slain are not slain with the sword, nor are they dead in battle.

American Standard Version

O thou that art full of shoutings, a tumultuous city, a joyous town; thy slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.

Amplified


You [Jerusalem] who were full of noise,
A tumultuous city, a joyous and exuberant city;
Your slain were not slain [in a glorious death] with the sword,
Nor did they die in battle.

Bible in Basic English

You, who are full of loud voices, a town of outcries, given up to joy; your dead men have not been put to the sword, or come to their death in war.

Darby Translation

Thou that wast full of stir, a town of tumult, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.

Julia Smith Translation

The city put in commotion was filled with noise, the exulting city: thy wounded not wounded of the sword, and not the dead of war.

King James 2000

You that are full of shoutings, a tumultuous city, a joyous city: your slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.

Lexham Expanded Bible

{noisy}, tumultuous city, exultant town? Your slain [are] not slain by [the] sword, nor [are they] dead from battle.

Modern King James verseion

Crashings fill the noisy city, the joyous city. Your slain ones are not slain with the sword, nor dead in battle.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

O thou city of miracles, seditious and willful? Thy slain men are neither killed with sword, nor dead in battle.

NET Bible

The noisy city is full of raucous sounds; the town is filled with revelry. Your slain were not cut down by the sword; they did not die in battle.

New Heart English Bible

You that are full of shouting, a tumultuous city, a joyous town; your slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.

Webster

Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.

World English Bible

You that are full of shouting, a tumultuous city, a joyous town; your slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.

Youngs Literal Translation

Full of stirs -- a noisy city -- an exulting city, Thy pierced are not pierced of the sword, Nor dead in battle.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מלא 
Male' 
Usage: 63

of stirs
תּשׁאה 
T@shu'ah 
Usage: 4

עיר ער עיר 
`iyr 
קריה 
Qiryah 
Usage: 1094
Usage: 31

a joyous
עלּיז 
`alliyz 
Usage: 7

חלל 
Chalal 
Usage: 94

men are not slain
חלל 
Chalal 
Usage: 94

with the sword
חרב 
Chereb 
Usage: 413

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

References

Context Readings

Oracle Against Jerusalem

1 The oracle on the valley of vision, - What aileth thee, then, That thou art wholly gone up to the house-tops? 2 With tumults, art thou filled, thou citadel in commotion! city exultant! Thy slain, are Not the slain, of the sword, Nor the dead in battle. 3 All thy ruler, having fled, together, by the bow, are taken captive: All found in thee have been taken captive, together, Far away, have they fled.

Cross References

Isaiah 32:13

Over the soil of my people, thorns and briars shall grow, - Yea over all houses of joy, thou city exultant!

Isaiah 23:7

Is this to you an exultation? Though from ancient day, is her antiquity, Yet shall her own feet carry her away, far off to dwell.

Jeremiah 14:18

If I have gone out into the field, Then lo! the slain of the sword! And if have entered the city, Then lo! the diseases of famine! For, both prophet and priest, have trafficked against the land unnoticed.

Lamentations 2:20

See, O Yahweh, and do consider, to whom thou hast acted thus severely, - Will women, devour, their own fruit - the children they have dandled? Shall priest and prophet, be slain in the sanctuary of My Lord?

Isaiah 22:12-13

And, when My Lord Yahweh of hosts called in that day, - for weeping, and for lamentation, and for shaving bare and for girding with sackcloth,

Isaiah 37:33

Therefore, thus, saith Yahweh, concerning the king of Assyria, He shall not enter this city, Nor shoot there, an arrow, - Nor attack it with shield, Nor cast up against it a mound:

Isaiah 37:36

Then went forth the messenger of Yahweh, and smote - in the camp of the Assyrians - a hundred and eighty-five thousand, - and when men arose early in the morning, lo! they were all, dead bodies!

Jeremiah 38:2

Thus saith Yahweh, He that remaineth in this city shall die, by sword by famine, or by pestilence, - whereas, he that goeth forth unto the Chaldeans, shall live, so shall he have his life for a spoil, and shall live.

Jeremiah 52:6

In the fourth month on the ninth of the month, when the famine had become severe in the city, - and there had come to be no bread for the people of the land,

Lamentations 4:9-10

Better are the slain of the sword, than the slain of the famine, - for, these, pine away, stricken through, wanting the produce of the field.

Amos 6:3-6

Ye who are putting far away the day of calamity, - but bringing near the abode of violence:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain