Parallel Verses

New American Standard Bible

You who were full of noise,
You boisterous town, you exultant city;
Your slain were not slain with the sword,
Nor did they die in battle.

King James Version

Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.

Holman Bible

The noisy city, the jubilant town,
is filled with revelry.
Your dead did not die by the sword;
they were not killed in battle.

International Standard Version

you who are full of commotion, you passionate city, you rollicking town? Your slain weren't killed by the sword, nor are they dead in battle.

A Conservative Version

O thou that are full of shoutings, a tumultuous city, a joyous town. Thy slain are not slain with the sword, nor are they dead in battle.

American Standard Version

O thou that art full of shoutings, a tumultuous city, a joyous town; thy slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.

Amplified


You [Jerusalem] who were full of noise,
A tumultuous city, a joyous and exuberant city;
Your slain were not slain [in a glorious death] with the sword,
Nor did they die in battle.

Bible in Basic English

You, who are full of loud voices, a town of outcries, given up to joy; your dead men have not been put to the sword, or come to their death in war.

Darby Translation

Thou that wast full of stir, a town of tumult, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.

Julia Smith Translation

The city put in commotion was filled with noise, the exulting city: thy wounded not wounded of the sword, and not the dead of war.

King James 2000

You that are full of shoutings, a tumultuous city, a joyous city: your slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.

Lexham Expanded Bible

{noisy}, tumultuous city, exultant town? Your slain [are] not slain by [the] sword, nor [are they] dead from battle.

Modern King James verseion

Crashings fill the noisy city, the joyous city. Your slain ones are not slain with the sword, nor dead in battle.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

O thou city of miracles, seditious and willful? Thy slain men are neither killed with sword, nor dead in battle.

NET Bible

The noisy city is full of raucous sounds; the town is filled with revelry. Your slain were not cut down by the sword; they did not die in battle.

New Heart English Bible

You that are full of shouting, a tumultuous city, a joyous town; your slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.

The Emphasized Bible

With tumults, art thou filled, thou citadel in commotion! city exultant! Thy slain, are Not the slain, of the sword, Nor the dead in battle.

Webster

Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.

World English Bible

You that are full of shouting, a tumultuous city, a joyous town; your slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.

Youngs Literal Translation

Full of stirs -- a noisy city -- an exulting city, Thy pierced are not pierced of the sword, Nor dead in battle.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מלא 
Male' 
Usage: 63

of stirs
תּשׁאה 
T@shu'ah 
Usage: 4

עיר ער עיר 
`iyr 
קריה 
Qiryah 
Usage: 1094
Usage: 31

a joyous
עלּיז 
`alliyz 
Usage: 7

חלל 
Chalal 
Usage: 94

men are not slain
חלל 
Chalal 
Usage: 94

with the sword
חרב 
Chereb 
Usage: 413

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

References

Context Readings

Oracle Against Jerusalem

1 The oracle concerning the valley of vision. What do you mean that you have gone up, all of you, to the housetops, 2 You who were full of noise,
You boisterous town, you exultant city;
Your slain were not slain with the sword,
Nor did they die in battle.
3 All your leaders have fled together; without the bow they were captured. All of you who were found were captured, though they had fled far away.

Cross References

Isaiah 32:13

for the soil of my people growing up in thorns and briers, yes, for all the joyous houses in the exultant city.

Isaiah 23:7

Is this your exultant city whose origin is from days of old, whose feet carried her to settle far away?

Jeremiah 14:18

If I go out into the field, behold, those pierced by the sword! And if I enter the city, behold, the diseases of famine! For both prophet and priest ply their trade through the land and have no knowledge.'"

Lamentations 2:20

Look, O LORD, and see! With whom have you dealt thus? Should women eat the fruit of their womb, the children of their tender care? Should priest and prophet be killed in the sanctuary of the Lord?

Isaiah 22:12-13

In that day the Lord GOD of hosts called for weeping and mourning, for baldness and wearing sackcloth;

Isaiah 37:33

"Therefore thus says the LORD concerning the king of Assyria: He shall not come into this city or shoot an arrow there or come before it with a shield or cast up a siege mound against it.

Isaiah 37:36

And the angel of the LORD went out and struck down a hundred and eighty-five thousand in the camp of the Assyrians. And when people arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.

Jeremiah 38:2

"Thus says the LORD: He who stays in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence, but he who goes out to the Chaldeans shall live. He shall have his life as a prize of war, and live.

Jeremiah 52:6

On the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that there was no food for the people of the land.

Lamentations 4:9-10

Happier were the victims of the sword than the victims of hunger, who wasted away, pierced by lack of the fruits of the field.

Amos 6:3-6

O you who put far away the day of disaster and bring near the seat of violence?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain