Parallel Verses

Julia Smith Translation

The city put in commotion was filled with noise, the exulting city: thy wounded not wounded of the sword, and not the dead of war.

New American Standard Bible

You who were full of noise,
You boisterous town, you exultant city;
Your slain were not slain with the sword,
Nor did they die in battle.

King James Version

Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.

Holman Bible

The noisy city, the jubilant town,
is filled with revelry.
Your dead did not die by the sword;
they were not killed in battle.

International Standard Version

you who are full of commotion, you passionate city, you rollicking town? Your slain weren't killed by the sword, nor are they dead in battle.

A Conservative Version

O thou that are full of shoutings, a tumultuous city, a joyous town. Thy slain are not slain with the sword, nor are they dead in battle.

American Standard Version

O thou that art full of shoutings, a tumultuous city, a joyous town; thy slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.

Amplified


You [Jerusalem] who were full of noise,
A tumultuous city, a joyous and exuberant city;
Your slain were not slain [in a glorious death] with the sword,
Nor did they die in battle.

Bible in Basic English

You, who are full of loud voices, a town of outcries, given up to joy; your dead men have not been put to the sword, or come to their death in war.

Darby Translation

Thou that wast full of stir, a town of tumult, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.

King James 2000

You that are full of shoutings, a tumultuous city, a joyous city: your slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.

Lexham Expanded Bible

{noisy}, tumultuous city, exultant town? Your slain [are] not slain by [the] sword, nor [are they] dead from battle.

Modern King James verseion

Crashings fill the noisy city, the joyous city. Your slain ones are not slain with the sword, nor dead in battle.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

O thou city of miracles, seditious and willful? Thy slain men are neither killed with sword, nor dead in battle.

NET Bible

The noisy city is full of raucous sounds; the town is filled with revelry. Your slain were not cut down by the sword; they did not die in battle.

New Heart English Bible

You that are full of shouting, a tumultuous city, a joyous town; your slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.

The Emphasized Bible

With tumults, art thou filled, thou citadel in commotion! city exultant! Thy slain, are Not the slain, of the sword, Nor the dead in battle.

Webster

Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.

World English Bible

You that are full of shouting, a tumultuous city, a joyous town; your slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.

Youngs Literal Translation

Full of stirs -- a noisy city -- an exulting city, Thy pierced are not pierced of the sword, Nor dead in battle.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מלא 
Male' 
Usage: 63

of stirs
תּשׁאה 
T@shu'ah 
Usage: 4

עיר ער עיר 
`iyr 
קריה 
Qiryah 
Usage: 1094
Usage: 31

a joyous
עלּיז 
`alliyz 
Usage: 7

חלל 
Chalal 
Usage: 94

men are not slain
חלל 
Chalal 
Usage: 94

with the sword
חרב 
Chereb 
Usage: 413

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

References

Context Readings

Oracle Against Jerusalem

1 The burden of the valley of vision. What to thee now, that thou wentest up all of thee, to the roofs? 2 The city put in commotion was filled with noise, the exulting city: thy wounded not wounded of the sword, and not the dead of war. 3 All thy chiefs fled together, they were bound of the bow: all they finding thee were bound together; they fled from from far off.

Cross References

Isaiah 32:13

Upon the land of my people shall come up the thorn of the sharp point; so upon the houses of rejoicing of the exulting city.

Isaiah 23:7

This to you the exulting from the days of old, her beginning; her feet shall fail her sojourning from far off.

Jeremiah 14:18

If I shall go forth into the field, and behold, the wounded of the sword and if I came into the city, and behold, they shall be sick with famine for also the prophet, also the priest went about to a land they knew not

Lamentations 2:20

See, O Jehovah, and look to whom thou didst accomplish this Shall the women eat their fruit, the children borne upon the hands? shall the priest and the prophet be slain in the holy place of Jehovah?

Isaiah 22:12-13

And the Lord Jehovah of armies in that day will call to weeping and to wailing, and to baldness and to girding with sackcloth:

Isaiah 37:33

For this, thus said Jehovah concerning the king of Assur, Thou shalt not come into this city, and thou shalt not shoot an arrow there, and thou shalt not go before it with a shield, and thou shalt not cast a mound against it.

Isaiah 37:36

And the messenger of Jehovah will go forth, and strike in the camp of Assur a hundred and eighty-five thousand: and they will rise early in the morning, and behold, all of them dead corpses.

Jeremiah 38:2

Thus said Jehovah, He dwelling in this city shall die by the sword, by the famine, and by death; and he going forth to the Chaldeans shall live; and his soul was to him for booty, and he lived.

Jeremiah 52:6

In the fourth month, in the ninth to the month, and the famine will be strong in the city, and there was not bread for the people of the land.

Lamentations 4:9-10

Those wounded by the sword were good above those wounded by famine: these will flow away, being thrust through from the produce of the field.

Amos 6:3-6

Extending to the evil day, and ye will bring near the seat of violence;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain