Parallel Verses

New American Standard Bible

His breath is like an overflowing torrent,
Which reaches to the neck,
To shake the nations back and forth in a sieve,
And to put in the jaws of the peoples the bridle which leads to ruin.

King James Version

And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the midst of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err.

Holman Bible

His breath is like an overflowing torrent
that rises to the neck.
He comes to sift the nations in a sieve of destruction
and to put a bridle on the jaws of the peoples
to lead them astray.

International Standard Version

His breath is like an overflowing torrent, and it rises right up to the neck, to shake the nations in the sieve of destruction, and to place in the jaws of the nations a bit that leads them astray.

A Conservative Version

and his breath is as an overflowing stream that reaches even to the neck, to sift the nations with the sieve of destruction. And a bridle that causes to err [shall be] in the jaws of the peoples.

American Standard Version

and his breath is as an overflowing stream, that reacheth even unto the neck, to sift the nations with the sieve of destruction: and a bridle that causeth to err'shall be in the jaws of the peoples.

Amplified


His breath is like an overflowing river,
Which reaches to the neck,
To sift the nations back and forth in a sieve [of disaster],
And to put in the jaws of the peoples the bridle which leads to ruin.

Bible in Basic English

And his breath is as an overflowing stream, coming up even to the neck, shaking the nations for their destruction, like the shaking of grain in a basket: and he will put a cord in the mouths of the people, turning them out of their way.

Darby Translation

and his breath as an overflowing torrent, which reacheth even to the neck, to sift the nations with the sieve of destruction, and to put a bridle into the jaws of the peoples, that causeth them to go astray.

Julia Smith Translation

And his spirit as the torrent overflowing, shall divide even to the neck, to shake the nations in the sieve of ruin: and a curb upon the cheeks of the people, causing to err.

King James 2000

And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the neck, to sift the nations with the sieve of destruction: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err.

Lexham Expanded Bible

And his breath [is] like an overflowing river; it reaches up to [the] neck to shake [the] nations with [the] sieve of worthlessness; and a bridle that leads astray [is] on [the] jawbones of [the] peoples.

Modern King James verseion

And like an overflowing stream, His breath shall reach to the middle of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity. And a bridle will be in the jaws of the people, causing them to go astray.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

His breath is like a vehement flood of water, which goeth up to the throat. That he may take away the people, which have turned themselves unto vanity, and the bridle of error, that lieth in other folks' jaws.

NET Bible

His battle cry overwhelms like a flooding river that reaches one's neck. He shakes the nations in a sieve that isolates the chaff; he puts a bit into the mouth of the nations and leads them to destruction.

New Heart English Bible

His breath is as an overflowing stream that reaches even to the neck, to sift the nations with the sieve of destruction; and a bridle that leads to ruin will be in the jaws of the peoples.

The Emphasized Bible

And, his breath like an overflowing torrent, even unto the neck, doth reach, To sift nations with a sieve of calamity, - A bridle leading to ruin, being upon the jaws of the peoples.

Webster

And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the midst of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err.

World English Bible

His breath is as an overflowing stream that reaches even to the neck, to sift the nations with the sieve of destruction; and a bridle that leads to ruin will be in the jaws of the peoples.

Youngs Literal Translation

And His breath is as an overflowing stream, Unto the neck it divideth, To sift nations with a sieve of vanity, And a bridle causing to err, Is on the jaws of the peoples.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
רוּח 
Ruwach 
Usage: 378

as an overflowing
שׁטף 
Shataph 
Usage: 31

נחלה נחלה נחל 
Nachal 
Usage: 141

shall reach to the midst
חצה 
Chatsah 
Usage: 15

of the neck
צוּארה צוּרן צוּר צוּאר 
Tsavva'r 
Usage: 43

to sift
נוּף 
Nuwph 
Usage: 37

the nations
גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

with the sieve
נפה 
Naphah 
Usage: 4

of vanity
שׁו שׁואo 
Shav' 
Usage: 53

and there shall be a bridle
רסן 
Recen 
Usage: 4

in the jaws
לחי 
L@chiy 
Usage: 21

of the people
עם 
`am 
Usage: 1867

References

Morish

Smith

Context Readings

Judgment Against Assyria

27 Behold, the name of the LORD comes from afar, burning with his anger, and in thick rising smoke; his lips are full of fury, and his tongue is like a devouring fire; 28 His breath is like an overflowing torrent,
Which reaches to the neck,
To shake the nations back and forth in a sieve,
And to put in the jaws of the peoples the bridle which leads to ruin.
29 You shall have a song as in the night when a holy feast is kept, and gladness of heart, as when one sets out to the sound of the flute to go to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.

Cross References

Isaiah 8:8

and it will sweep on into Judah, it will overflow and pass on, reaching even to the neck, and its outspread wings will fill the breadth of your land, O Immanuel."

Isaiah 11:4

but with righteousness he shall judge the poor, and decide with equity for the meek of the earth; and he shall strike the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he shall kill the wicked.

Isaiah 37:29

Because you have raged against me and your complacency has come to my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will turn you back on the way by which you came.'

2 Kings 19:28

Because you have raged against me and your complacency has come into my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will turn you back on the way by which you came.

Amos 9:9

"For behold, I will command, and shake the house of Israel among all the nations as one shakes with a sieve, but no pebble shall fall to the earth.

2 Thessalonians 2:8

And then the lawless one will be revealed, whom the Lord Jesus will kill with the breath of his mouth and bring to nothing by the appearance of his coming.

2 Samuel 17:14

And Absalom and all the men of Israel said, "The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel."For the LORD had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, so that the LORD might bring harm upon Absalom.

1 Kings 22:20-22

and the LORD said, 'Who will entice Ahab, that he may go up and fall at Ramoth-gilead?' And one said one thing, and another said another.

Job 39:17

because God has made her forget wisdom and given her no share in understanding.

Psalm 18:15

Then the channels of the sea were seen, and the foundations of the world were laid bare at your rebuke, O LORD, at the blast of the breath of your nostrils.

Psalm 32:9

Be not like a horse or a mule, without understanding, which must be curbed with bit and bridle, or it will not stay near you.

Proverbs 26:3

A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the back of fools.

Isaiah 19:3

and the spirit of the Egyptians within them will be emptied out, and I will confound their counsel; and they will inquire of the idols and the sorcerers, and the mediums and the necromancers;

Isaiah 19:12-14

Where then are your wise men? Let them tell you that they might know what the LORD of hosts has purposed against Egypt.

Isaiah 28:17-18

And I will make justice the line, and righteousness the plumb line; and hail will sweep away the refuge of lies, and waters will overwhelm the shelter."

Isaiah 29:6

you will be visited by the LORD of hosts with thunder and with earthquake and great noise, with whirlwind and tempest, and the flame of a devouring fire.

Isaiah 33:10-12

"Now I will arise," says the LORD, "now I will lift myself up; now I will be exalted.

Ezekiel 14:7-9

For any one of the house of Israel, or of the strangers who sojourn in Israel, who separates himself from me, taking his idols into his heart and putting the stumbling block of his iniquity before his face, and yet comes to a prophet to consult me through him, I the LORD will answer him myself.

Hosea 13:3

Therefore they shall be like the morning mist or like the dew that goes early away, like the chaff that swirls from the threshing floor or like smoke from a window.

Habakkuk 3:12-15

You marched through the earth in fury; you threshed the nations in anger.

Matthew 3:12

His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor and gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire."

Luke 22:31

"Simon, Simon, behold, Satan demanded to have you,that he might sift you like wheat,

2 Thessalonians 2:11

Therefore God sends them a strong delusion, so that they may believe what is false,

Hebrews 4:12

For the word of God is living and active, sharper than any two-edged sword, piercing to the division of soul and of spirit, of joints and of marrow, and discerning the thoughts and intentions of the heart.

Revelation 1:16

In his right hand he held seven stars, from his mouth came a sharp two-edged sword, and his face was like the sun shining in full strength.

Revelation 2:16

Therefore repent. If not, I will come to you soon and war against them with the sword of my mouth.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain