Parallel Verses

King James 2000

And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the neck, to sift the nations with the sieve of destruction: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err.

New American Standard Bible

His breath is like an overflowing torrent,
Which reaches to the neck,
To shake the nations back and forth in a sieve,
And to put in the jaws of the peoples the bridle which leads to ruin.

King James Version

And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the midst of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err.

Holman Bible

His breath is like an overflowing torrent
that rises to the neck.
He comes to sift the nations in a sieve of destruction
and to put a bridle on the jaws of the peoples
to lead them astray.

International Standard Version

His breath is like an overflowing torrent, and it rises right up to the neck, to shake the nations in the sieve of destruction, and to place in the jaws of the nations a bit that leads them astray.

A Conservative Version

and his breath is as an overflowing stream that reaches even to the neck, to sift the nations with the sieve of destruction. And a bridle that causes to err [shall be] in the jaws of the peoples.

American Standard Version

and his breath is as an overflowing stream, that reacheth even unto the neck, to sift the nations with the sieve of destruction: and a bridle that causeth to err'shall be in the jaws of the peoples.

Amplified


His breath is like an overflowing river,
Which reaches to the neck,
To sift the nations back and forth in a sieve [of disaster],
And to put in the jaws of the peoples the bridle which leads to ruin.

Bible in Basic English

And his breath is as an overflowing stream, coming up even to the neck, shaking the nations for their destruction, like the shaking of grain in a basket: and he will put a cord in the mouths of the people, turning them out of their way.

Darby Translation

and his breath as an overflowing torrent, which reacheth even to the neck, to sift the nations with the sieve of destruction, and to put a bridle into the jaws of the peoples, that causeth them to go astray.

Julia Smith Translation

And his spirit as the torrent overflowing, shall divide even to the neck, to shake the nations in the sieve of ruin: and a curb upon the cheeks of the people, causing to err.

Lexham Expanded Bible

And his breath [is] like an overflowing river; it reaches up to [the] neck to shake [the] nations with [the] sieve of worthlessness; and a bridle that leads astray [is] on [the] jawbones of [the] peoples.

Modern King James verseion

And like an overflowing stream, His breath shall reach to the middle of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity. And a bridle will be in the jaws of the people, causing them to go astray.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

His breath is like a vehement flood of water, which goeth up to the throat. That he may take away the people, which have turned themselves unto vanity, and the bridle of error, that lieth in other folks' jaws.

NET Bible

His battle cry overwhelms like a flooding river that reaches one's neck. He shakes the nations in a sieve that isolates the chaff; he puts a bit into the mouth of the nations and leads them to destruction.

New Heart English Bible

His breath is as an overflowing stream that reaches even to the neck, to sift the nations with the sieve of destruction; and a bridle that leads to ruin will be in the jaws of the peoples.

The Emphasized Bible

And, his breath like an overflowing torrent, even unto the neck, doth reach, To sift nations with a sieve of calamity, - A bridle leading to ruin, being upon the jaws of the peoples.

Webster

And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the midst of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err.

World English Bible

His breath is as an overflowing stream that reaches even to the neck, to sift the nations with the sieve of destruction; and a bridle that leads to ruin will be in the jaws of the peoples.

Youngs Literal Translation

And His breath is as an overflowing stream, Unto the neck it divideth, To sift nations with a sieve of vanity, And a bridle causing to err, Is on the jaws of the peoples.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And his breath
רוּח 
Ruwach 
Usage: 378

as an overflowing
שׁטף 
Shataph 
Usage: 31

נחלה נחלה נחל 
Nachal 
Usage: 141

shall reach to the midst
חצה 
Chatsah 
Usage: 15

of the neck
צוּארה צוּרן צוּר צוּאר 
Tsavva'r 
Usage: 43

to sift
נוּף 
Nuwph 
Usage: 37

the nations
גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

with the sieve
נפה 
Naphah 
Usage: 4

of vanity
שׁו שׁואo 
Shav' 
Usage: 53

and there shall be a bridle
רסן 
Recen 
Usage: 4

in the jaws
לחי 
L@chiy 
Usage: 21

of the people
עם 
`am 
Usage: 1867

References

Morish

Smith

Context Readings

Judgment Against Assyria

27 Behold, the name of the LORD comes from afar, burning with his anger, and the burden thereof is heavy: his lips are full of indignation, and his tongue like a devouring fire: 28 And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the neck, to sift the nations with the sieve of destruction: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err. 29 You shall have a song, as in the night when a holy feast is kept; and gladness of heart, as when one goes with a flute to come into the mountain of the LORD, to the mighty One of Israel.



Cross References

Isaiah 8:8

And he shall pass through Judah; he shall overflow and pass over, he shall reach up to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of your land, O Immanuel.

Isaiah 11:4

But with righteousness shall he judge the poor, and decide with equity for the meek of the earth: and he shall strike the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked.

Isaiah 37:29

Because your rage against me, and your tumult, has come up into my ears, therefore will I put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came.

2 Kings 19:28

Because your rage against me and your tumult has come up into my ears, therefore I will put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back in the way by which you came.

Amos 9:9

For, lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all nations, like grain is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall upon the earth.

2 Thessalonians 2:8

And then shall that Wicked One be revealed, whom the Lord shall consume with the breath of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming:

2 Samuel 17:14

And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the LORD had purposed to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring evil upon Absalom.

1 Kings 22:20-22

And the LORD said, Who shall persuade Ahab, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one said on this manner, and another said on that manner.

Job 39:17

Because God has deprived her of wisdom, neither has he imparted to her understanding.

Psalm 18:15

Then the channels of the sea were seen, and the foundations of the world were uncovered at your rebuke, O LORD, at the blast of the breath of your nostrils.

Psalm 32:9

Be you not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, else they come not near unto you.

Proverbs 26:3

A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the fool's back.

Isaiah 19:3

And the spirit of Egypt shall fail in its midst; and I will destroy its counsel: and they shall seek after the idols, and the charmers, and the mediums, and the wizards.

Isaiah 19:12-14

Where are they? where are your wise men? and let them tell you now, and let them know what the LORD of hosts has purposed upon Egypt.

Isaiah 28:17-18

Justice also will I make the measuring line, and righteousness the plumb line: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place.

Isaiah 29:6

You shall be visited by the LORD of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with storm and tempest, and the flame of devouring fire.

Isaiah 33:10-12

Now will I rise, says the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.

Ezekiel 14:7-9

For every one of the house of Israel, or of the stranger that sojourns in Israel, who separates himself from me, and sets up his idols in his heart, and puts the stumblingblock of his iniquity before his face, and comes to a prophet to inquire of him concerning me; I the LORD will answer him by myself:

Hosea 13:3

Therefore they shall be as the morning cloud, and as the early dew that passes away, as the chaff that is driven with the whirlwind out of the floor, and as the smoke out of the chimney.

Habakkuk 3:12-15

You did march through the land in indignation, you did trample the nations in anger.

Matthew 3:12

Whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and gather his wheat into the barn; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.

Luke 22:31

And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has desired to have you, that he may sift you as wheat:

2 Thessalonians 2:11

And for this cause God shall send them a strong delusion, that they should believe a lie:

Hebrews 4:12

For the word of God is living, and powerful, and sharper than any two-edged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.

Revelation 1:16

And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp two edged sword: and his countenance was as the sun shines in its strength.

Revelation 2:16

Repent; or else I will come unto you quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain