Parallel Verses

Julia Smith Translation

But there the mighty Jehovah to us a place of rivers, rivers broad of hands; a ship with the oar shall not go in it, and a mighty ship shall not pass over it.

New American Standard Bible

But there the majestic One, the Lord, will be for us
A place of rivers and wide canals
On which no boat with oars will go,
And on which no mighty ship will pass—

King James Version

But there the glorious LORD will be unto us a place of broad rivers and streams; wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby.

Holman Bible

For the majestic One, our Lord, will be there,
a place of rivers and broad streams
where ships that are rowed will not go,
and majestic vessels will not pass.

International Standard Version

But there the LORD in majesty will be for us our source of broad rivers and streams, where no galley with oars can go, where no stately ship can sail.

A Conservative Version

But LORD will be with us there in majesty. A place of broad rivers and streams, in which shall go no galley with oars, nor shall a gallant ship pass thereby.

American Standard Version

But there Jehovah will be with us in majesty, a place of broad rivers and streams, wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby.

Amplified


But there the mighty and magnificent Lord will be for us
A place of broad rivers and streams,
Where no oar-driven boat will go,
And on which no mighty and stately ship will pass.

Bible in Basic English

But there the Lord will be with us in his glory, ... wide rivers and streams; where no boat will go with blades, and no fair ship will be sailing.

Darby Translation

but there Jehovah is unto us glorious, a place of rivers, of broad streams: no galley with oars shall go there, neither shall gallant ship pass thereby.

King James 2000

But there the glorious LORD will be unto us a place of broad rivers and streams; in which shall go no galley with oars, neither shall majestic ships pass by.

Lexham Expanded Bible

Rather, there Yahweh [will be] mighty for us, a place of rivers [and] {broad streams}, a galley ship with oars cannot go in it, and a mighty ship cannot pass through it.

Modern King James verseion

But there the glorious Jehovah will be to us a place of broad rivers and streams, in which no galley with oars shall go, nor shall mighty ship pass by it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For the glorious Majesty of the LORD shall there be present among us. In that place, where fair broad rivers and streams are, shall neither Galley row, nor great ship sail.

NET Bible

Instead the Lord will rule there as our mighty king. Rivers and wide streams will flow through it; no war galley will enter; no large ships will sail through.

New Heart English Bible

But there the LORD will be with us in majesty, a place of broad rivers and streams, in which no galley with oars will go, neither will any gallant ship pass by there.

The Emphasized Bible

But, there shall Yahweh be our majestic one, A places of rivers - streams broad on both hands, Wherein shall go no galley with oars, Neither shall majestic ship traverse it;

Webster

But there the glorious LORD will be to us a place of broad rivers and streams; in which shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass through it.

World English Bible

But there Yahweh will be with us in majesty, a place of broad rivers and streams, in which no galley with oars will go, neither will any gallant ship pass by there.

Youngs Literal Translation

But there mighty is Jehovah for us, A place of rivers -- streams broad of sides, No ship with oars doth go into it, And a mighty ship doth not pass over it.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
will be unto us a place
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

of broad
רחב 
Rachab 
Usage: 20

נהר 
Nahar 
Usage: 119

and streams
יאר 
Y@`or 
Usage: 65

ילך 
Yalak 
Usage: 0

no
בּל 
Bal 
none, not, nor, lest, nothing, not, neither, no
Usage: 69

אני 
'oniy 
Usage: 7

with oars
שׁיט 
Shayit 
Usage: 1

צי 
Tsiy 
Usage: 4

עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

God Will Protect Jerusalem

20 Behold Zion the city of our appointment: thine eyes shall see Jerusalem a quiet dwelling, the tent shall not remove; its pegs shall not be pulled up forever, and none of its cords shall be broken. 21 But there the mighty Jehovah to us a place of rivers, rivers broad of hands; a ship with the oar shall not go in it, and a mighty ship shall not pass over it. 22 For Jehovah is our Judge, Jehovah our law-giver, Jehovah our king; he will save us.



Cross References

Psalm 46:4-5

A river, its streams will gladden the city of God, the holy place of the tents of the Most High.

Psalm 29:3

The voice of Jehovah upon the waters: the God of glory thundered: Jehovah upon many waters.

Isaiah 41:18

I will open rivers upon naked hills, and fountains in the midst of the valleys: I will set the desert for a pool of water, and the dry land for goings forth of water.

Isaiah 48:18

Would thou didst attend to my commands! and thy peace shall be as a river, and thy justice as the billows of the sea.

Isaiah 66:12

For thus said Jehovah, Behold me extending peace to her as a river, and as a torrent flowing to the glory of the nations: and ye sucked, ye shall be lifted upon the side, and ye shall be caressed Upon the knees.

Acts 7:2

And he said, Men, brethren, and fathers, hear ye: The God of glory was sent to our father Abraham, being in Mesopotamia, before he dwelt in Charran,

2 Corinthians 4:4-6

In whom the God of this world blinded the minds of the unbelieving, so that the enlightening of the good news of the glory of Christ, who is the image of God, does not enlighten them.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain