Parallel Verses

Julia Smith Translation

And all the army of the heavens melted, and the heavens shall roll together as a book, and all their army shall fall away as the leaf falling from the vine, and as a falling from the fig tree.

New American Standard Bible

And all the host of heaven will wear away,
And the sky will be rolled up like a scroll;
All their hosts will also wither away
As a leaf withers from the vine,
Or as one withers from the fig tree.

King James Version

And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the leaf falleth off from the vine, and as a falling fig from the fig tree.

Holman Bible

All the heavenly bodies will dissolve.
The skies will roll up like a scroll,
and their stars will all wither
as leaves wither on the vine,
and foliage on the fig tree.

International Standard Version

The valleys will be split, all the stars in the heavens will fall down, and the skies will be rolled up like a scroll. All their starry host will fade away like leaves withering on a vine, or fruit withering on a fig tree.

A Conservative Version

And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll. And all their host shall fade away as the leaf fades from off the vine, and as a fading [leaf] from the fig tree.

American Standard Version

And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll; and all their host shall fade away, as the leaf fadeth from off the vine, and as a fading leaf from the fig-tree.

Amplified


All the host of heaven will be dissolved,
And the skies will be rolled up like a scroll;
All their hosts [the stars and the planets] will also wither away
As a leaf withers from the vine,
And as a fig withers from the fig tree.

Bible in Basic English

And the heavens will be rolled together like the roll of a book: and all their army will be gone, like a dead leaf from the vine, or a dry fruit from the fig-tree.

Darby Translation

And all the host of the heavens shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll; and all their host shall fade away, as a leaf fadeth from off the vine, and as the withered fruit from the fig-tree.

King James 2000

And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the leaf falls off from the vine, and as a falling fig from the fig tree.

Lexham Expanded Bible

and all the host of heaven shall rot. And the skies shall roll up like scroll, and all their host shall wither like the withering of a leaf from a vine, or like [the] withering from a fig tree.

Modern King James verseion

And all the host of the heavens shall be dissolved, and the heavens shall be rolled like a scroll; and all their host shall droop, as a leaf falls off from the vine, and as the falling from the fig tree.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

All the stars of heaven shall be consumed, and the heaven shall fold together like a roll, and all the stars thereof shall fall, like as the leaves fall from the vines and fig trees.

NET Bible

All the stars in the sky will fade away, the sky will roll up like a scroll; all its stars will wither, like a leaf withers and falls from a vine or a fig withers and falls from a tree.

New Heart English Bible

All of the host of heaven will be dissolved. The sky will be rolled up like a scroll, and all its armies will fade away, as a leaf fades from off a vine or a fig tree.

The Emphasized Bible

Then shall be dissolved all the host of the heavens, And the heavens shall roll up as a scroll, - Yea, all their host, shall fade - Like the fading and falling of a leaf from a vine, and Like what fadeth and falleth from a fig-tree.

Webster

And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their hosts shall fall down, as the leaf falleth from the vine, and as a falling fig from the fig-tree.

World English Bible

All of the army of the sky will be dissolved. The sky will be rolled up like a scroll, and all its armies will fade away, as a leaf fades from off a vine or a fig tree.

Youngs Literal Translation

And consumed have been all the host of the heavens, And rolled together as a book have been the heavens, And all their hosts do fade, As the fading of a leaf of a vine, And as the fading one of a fig-tree.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And all the host
צבאה צבא 
Tsaba' 
Usage: 483

of heaven
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
Usage: 420

מקק 
Maqaq 
Usage: 10

and the heavens
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
Usage: 420

גּלל 
Galal 
Usage: 18

as a scroll
ספרה ספר 
Cepher 
Usage: 186

and all their host
צבאה צבא 
Tsaba' 
Usage: 483

as the leaf
עלה 
`aleh 
Usage: 18

from the vine
גּפן 
Gephen 
Usage: 55

Context Readings

Judgment On The Nations

3 And their wounded shall be cast out, and their carcasses the stench shall go up, and the mountains flowed down from their blood. 4 And all the army of the heavens melted, and the heavens shall roll together as a book, and all their army shall fall away as the leaf falling from the vine, and as a falling from the fig tree. 5 For my sword was drunk in the heavens: behold, it shall come down upon Edom, and upon the people of destruction for judgment


Cross References

Matthew 24:29

And quickly after the pressure of those days, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from the heavens, and the powers of the heavens shall be shaken;

Ezekiel 32:7-8

And I covered the heavens in my quenching thee, and I darkened their stars; and I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not enlighten with its light

Revelation 6:13-14

And the stars of heaven fell to the earth, as a fig tree casts her untimely figs, shaken by a great wind.

Joel 3:15

The sun and the moon were darkened, and the stars took away their shining.

Psalm 102:25-26

Before time thou didst found the earth, and the heavens the work of thy hands.

Isaiah 13:10

For the stars of the heavens and the giants of the sky shall not shine their light: the sun was darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.

Isaiah 13:13

For this I will provoke the heavens to anger, and the earth shall tremble from her place, in the wrath of Jehovah of armies, and in the day of his burning anger.

Isaiah 14:12

How thou fallest from the heavens, brilliant star, son of the morning! thou wert cut off to the earth, overthrowing upon the nations!

Jeremiah 4:23-24

I saw the earth, and behold, emptiness and a void; and to the heavens, and no lights.

Joel 2:30-31

And I gave wonders in the heavens, and in the earth, blood and fire and pillars of smoke.

Matthew 24:35

The heaven and the earth shall pass away, but my words should not pass away.

Mark 13:24-25

But in those days, after that pressure, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,

Acts 2:19-20

And I will give wonders in heaven above, and signs upon the earth below; blood, and fire, and steam of smoke:

2 Peter 3:7-12

And now the heavens and the earth, by the same word are stored up, being kept for fire to the day of judgment and of the perdition of irreligious men.

Revelation 8:12

And the fourth angel sounded the trumpet, and the third of the sun was stricken, and a third of the moon, and a third of the stars; that a third of them might be darkened, and the day shone not, a third of it, and the night likewise.

Revelation 20:11

And I saw a great white throne, and him sitting upon it, from the face of whom the earth and the heaven fled; and there was found no place for them.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain