Judgment On The Nations

1 Draw near, ye nations, to hear; and ye people, attend: the earth shall hear, and its fulness; the habitable globe, and all its offspring.

1 Draw near, (A)O nations, to hear; and listen, O peoples!(B)Let the earth and (a)all it contains hear, and the world and all that springs from it.

1 Come near, ye nations, to hear; and hearken, ye people: let the earth hear, and all that is therein; the world, and all things that come forth of it.

1 You nations, come here and listen;you peoples, pay attention!(A)Let the earth hear, and all that fills it,the world and all that comes from it.(B)

1 "Come near, you nations, to listen, and pay attention, you nations! Let the earth hear, and all that fills it; the world, and all that comes out of it.

2 For the wrath of Jehovah is upon all nations, And anger upon all their army: he devoted them to destruction, he gave them to slaughter.

2 For the Lord’s (C)indignation is against all the nations,And His wrath against all their armies;He has (b)(D)utterly destroyed them,He has given them over to (E)slaughter.

2 For the indignation of the LORD is upon all nations, and his fury upon all their armies: he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter.

2 The Lord is angry with all the nations—furious with all their armies.(C)He will set them apart for destruction,(D)giving them over to slaughter.

2 For the LORD is angry against all the nations, and furious against all their armies. He has doomed them to destruction, and given them up to be slaughtered.

3 And their wounded shall be cast out, and their carcasses the stench shall go up, and the mountains flowed down from their blood.

3 So their slain will be (F)thrown out,And their corpses (c)will give off their (G)stench,And the mountains will (d)be drenched with their (H)blood.

3 Their slain also shall be cast out, and their stink shall come up out of their carcases, and the mountains shall be melted with their blood.

3 Their slain will be thrown out,and the stench of their corpses will rise;(E)the mountains will flow(a) with their blood.(F)

3 Their slain will be thrown out; and as for their dead bodies their stench will ascend; the mountains will be soaked with their blood.

4 And all the army of the heavens melted, and the heavens shall roll together as a book, and all their army shall fall away as the leaf falling from the vine, and as a falling from the fig tree.

4 And (I)all the host of heaven will (e)wear away,And the (J)sky will be rolled up like a scroll;All their hosts will also wither awayAs a leaf withers from the vine,Or as one withers from the fig tree.

4 And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the leaf falleth off from the vine, and as a falling fig from the fig tree.

4 All(b) the heavenly bodies(G) will dissolve.The skies will roll up like a scroll,(H)and their stars will all witheras leaves wither on the vine,and foliage on the fig tree.(I)

4 The valleys will be split, all the stars in the heavens will fall down, and the skies will be rolled up like a scroll. All their starry host will fade away like leaves withering on a vine, or fruit withering on a fig tree.

The Judgment Of Edom

5 For my sword was drunk in the heavens: behold, it shall come down upon Edom, and upon the people of destruction for judgment

5 For (K)My sword is satiated in heaven,Behold it shall descend for judgment upon (L)EdomAnd upon the people whom I have (M)devoted to destruction.

5 For my sword shall be bathed in heaven: behold, it shall come down upon Idumea, and upon the people of my curse, to judgment.

5 When My sword has drunk its fill(c)(J) in the heavens,it will then come down on Edom(K)and on the people I have set apart for destruction.

5 For my sword will be seen in the heavens. Look! It descends in judgment on Edom, on the people I have doomed to destruction.

6 The sword of Jehovah was filled with blood, it was made fat from the fat of the blood of lambs and he goats, from the fat of kidneys of rams: for a sacrifice to Jehovah in Bozrah, and a great slaughter in the land of Edom.

6 The sword of the Lord is filled with blood,It is (f)sated with fat, with the blood of lambs and goats,With the fat of the kidneys of rams.For the Lord has a sacrifice in (N)BozrahAnd a great slaughter in the land of (O)Edom.

6 The sword of the LORD is filled with blood, it is made fat with fatness, and with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the LORD hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Idumea.

6 The Lord’s sword is covered with blood.It drips with fat,with the blood of lambs and goats,with the fat of the kidneys of rams.(L)For the Lord has a sacrifice in Bozrah,(M)a great slaughter in the land of Edom.

6 The LORD has a sword bathed in blood; it's covered with fat, with the blood of lambs and goats, and with fat from the kidneys of rams." "For the LORD holds a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Edom.

7 And the buffaloes shall come down with them, and the bullocks with the strong ones; and their land was drunk from blood, and from fat shall their dust be made fat

7 (P)Wild oxen will also (g)fall with themAnd (Q)young bulls with strong ones;Thus their land will be (R)soaked with blood,And their dust (h)become greasy with fat.

7 And the unicorns shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soaked with blood, and their dust made fat with fatness.

7 The wild oxen will be struck(d) down with them,and young bulls with the mighty bulls.Their land will be soaked with(e) blood,and their soil will be saturated with fat.

7 Wild oxen will fall together with them young steers and mighty bulls. Their land will be drenched with blood, and their soil will be swollen with fat.

8 For a day of vengeance to Jehovah, a year of retributions for the contention of Zion.

8 For the Lord has a day of (S)vengeance,A year of recompense for the (i)cause of Zion.

8 For it is the day of the LORD'S vengeance, and the year of recompences for the controversy of Zion.

8 For the Lord has a day of vengeance,(N)a time of paying back Edomfor its hostility against Zion.

8 For the LORD has a day of vengeance, a year of recompense for Zion's cause.

9 And its torrents turned to pitch, and its dust to sulphur, and its land to burning pitch.

9 (j)Its streams will be turned into pitch,And its loose earth into (T)brimstone,And its land will become burning pitch.

9 And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.

9 Edom’s streams will be turned into pitch,her soil into sulfur;(O)her land will become burning pitch.

9 Edom's streams will be turned into burning sulfur, and its dust into sulfur; its land will become pitch.

10 Night and day it shall not be quenched; its smoke shall go up forever: from generation to generation it shall be laid waste; none passing through it forever to forever.

10 It will (U)not be quenched night or day;Its (V)smoke will go up forever.From (W)generation to generation it will be desolate;(X)None will pass through it forever and ever.

10 It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever.

10 It will never go out—day or night.Its smoke will go up forever.(P)It will be desolate, from generation to generation;no one will pass through it forever and ever.(Q)

10 It will burn night and day, and will never be extinguished. Its smoke will rise from generation to generation, and it will lie desolate forever and ever. And no one will pass through it.

11 And the pelican and the hedgehog shall possess it; the ibis and the raven shall dwell in it: and he stretched out upon it the line of desolation and the stones of emptiness.

11 But (k)(Y)pelican and hedgehog will possess it,And (l)owl and raven will dwell in it;And He will stretch over it the (Z)line of (m)desolationAnd the (n)plumb line of emptiness.

11 But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness.

11 The desert owl(f) and the screech owl(g) will possess it,and the great owl and the raven will dwell there.(R)The Lord will stretch out a measuring lineand a plumb line over herfor her destruction and chaos.(S)

11 "But hawks and hedgehogs will possess it; owls and ravens will nest in it. God will stretch out over it a measuring line, and chaos, and plumb lines of emptiness, and its nobles.

12 Its nobles shall be called to the kingdom, and none there, and all its chiefs shall be no more.

12 Its nobles—there is (AA)no one thereWhom they may proclaim king—And all its princes will be (AB)nothing.

12 They shall call the nobles thereof to the kingdom, but none shall be there, and all her princes shall be nothing.

12 No nobles will be left to proclaim a king,and all her princes will come to nothing.

12 They will name it "No Kingdom There," and all its princes will come to nothing.

13 And thorns came up in her palaces, the nettle and the thorn bush in her fortifications, and it was a dwelling of jackals, an enclosure for the daughters of the ostrich.

13 Thorns will come up in its (AC)fortified towers,Nettles and thistles in its fortified cities;It will also be a haunt of (AD)jackalsAnd an abode of ostriches.

13 And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of dragons, and a court for owls.

13 Her palaces will be overgrown with thorns;her fortified cities, with thistles and briers.(T)She will become a dwelling for jackals,an abode(h) for ostriches.(U)

13 Thorns will grow over its palaces, nettles and brambles its fortresses. It will become a haunt for jackals, a home for ostriches.

14 And animals of the desert lighted upon the howlers, and the he goat shall call to his neighbor; also there the night spectre rested, and found for herself a resting place.

14 The desert (AE)creatures will meet with the (o)wolves,The (p)(AF)hairy goat also will cry to its kind;Yes, the (q)night monster will settle thereAnd will find herself a resting place.

14 The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.

14 The desert creatures will meet hyenas,and one wild goat will call to another.Indeed, the screech owl will stay thereand will find a resting place for herself.

14 And desert creatures will meet with hyenas, and goat-demons will call out to each other. There also Liliths will settle, and find for themselves a resting place.

15 There the arrow-snake nested, and she will lay eggs and hatch, and brood in her shadow: also there the falcons were collected, the female with her companion.

15 The tree snake will make its nest and lay eggs there,And it will hatch and gather them under its (r)protection.Yes, (AG)the (s)hawks will be gathered there,Every one with its kind.

15 There shall the great owl make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shadow: there shall the vultures also be gathered, every one with her mate.

15 The sand partridge(i) will make her nest there;she will lay and hatch her eggsand will gather her brood under her shadow.Indeed, the birds of prey will gather there,each with its mate.(V)

15 Owls will nest there, lay eggs, hatch them, and care for their young under the shadow of their wings; yes indeed, vultures will gather there, each one with its mate."

16 Seek ye from the book of Jehovah, and read: One of these was not wanting; a female her companion they missed not: for my mouth it commanded, and his spirit it collected them.

16 Seek from the (AH)book of the Lord, and read:Not one of these will be missing;None will lack its mate.For (t)(AI)His mouth has commanded,And His Spirit has gathered them.

16 Seek ye out of the book of the LORD, and read: no one of these shall fail, none shall want her mate: for my mouth it hath commanded, and his spirit it hath gathered them.

16 Search and read the scroll of the Lord:(W)Not one of them will be missing,none will be lacking its mate,because He has ordered it by my(j) mouth,and He will gather them by His Spirit.

16 "Study and read from the book of the LORD: And not one will be missing, each will not long for its mate. For it is the mouth of the LORD that has issued the order, and it is his Spirit that has gathered them.

17 And be cast the lot for them, and his hand divided it to them by line; they shall possess it even forever, to generation and generation they shall dwell in it

17 He has cast the (AJ)lot for them,And His hand has divided it to them by (AK)line.They shall possess it forever;From (AL)generation to generation they will dwell in it.

17 And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein.

17 He has ordained a lot for them;His hand allotted their portion with a measuring line.They will possess it forever;(X)they will dwell in it from generation to generation.

17 It is he who has allotted their portions, and his hand has divided it for them with a measuring line forever. They will possess it forever; from generation to generation they will live in it."

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org